Melancholy baby, maybe


(George Romney, Mirth and Melancholy (Miss Wallis, Later Mrs James Campbell): National Trust, Petworth House)

‘What did you do in the end times?’ Well, among other things, I reread Olivia Manning’s Fortunes of War with immense pleasure and admiration. Here is the eunuch in the hallway of the Pomegranate nightclub in Athens: ‘His face was grey-white, matte, and very delicately lined. It was fixed in an expression of profound melancholy.’[1]

In 1915, after refraining from reading it until he had his own ‘few pages’ out of the way, Joseph Conrad wrote to the author of The Good Soldier: ‘The women are extraordinary—in the laudatory sense—and the whole “Vision” of the subject perfectly amazing. And talking of cadences, one hears all through them a tone of fretful melancholy extremely effective. Something new, this, in Your work my dear Ford – c’est très, très curieux. Et c’est très bien, très juste. You may take my word for that —speaking as an unsophisticated reader first—and as homme du métier afterwards—after reflection.’[2]

That ‘fretful melancholy’ is perhaps a distant relation of the ‘hilarious depression’ identified by Graham Greene in his review of  Ford’s Provence.[3] But it’s the word ‘melancholy’ that lingers more determinedly: how could it not, in yet another news cycle dominated by the latest governmental cowardice, grubbiness and xenophobia?

‘Come to me my melancholy baby/ Cuddle up and don’t be blue’. So ran the 1912 song, ‘My Melancholy Baby’, since associated with some famous names—Judy Garland, Al Bowlly, Connie Francis, Bing Crosby. The word itself has a long history, beginning as one of the four humours in Hippocratic medicine. Black bile, linked not only to melancholy but to one of the elements, Earth, and later to the season of autumn.[4] John Keats grants melancholy goddess status, associating her with beauty and joy as well as loss: ‘Ay, in the very temple of Delight/ Veiled Melancholy has her sovran shrine’.[5] But such nuances were sternly ironed out over time and the word became, as it has essentially remained, a near-synonym for sadness, though usually implying something deeper and longer-lasting than the common or garden kind and, often, of rather mysterious or inexplicable origin.


‘This was one of the blackest days that I ever passed. I was most miserably melancholy’, the sufferer James Boswell wrote; and in a letter of the following year: ‘Yet let me remember this truth: I am subject to melancholy, and of the operations of melancholy, reason can give no account.’[6] He recalled of Dr Johnson: ‘Burton’s Anatomy of Melancholy, he said, was the only book that ever took him out of bed two hours sooner than he wished to rise.’[7] Robert Burton and Edward Young, author of Night Thoughts, are probably the big cheeses of British gloom. I have a copy of the Anatomy, a reprint of the 1932 edition, introduced then by Holbrook Jackson (bibliophile and journalist, who had bought the New Age in partnership with A. R. Orage), and in the New York Review Books edition by William Gass. I have, though, only sampled and dipped, rather than read cover to cover. Alexandra Harris mentioned that Burton, ‘it was rumoured, took his own life in his college room in Christ Church. If this is true, the date makes sense. He died on 25 January 1640, well past the encouraging feasts of Christmas, at a melancholy time of the year.’[8]

An understandable trajectory there: the falling off or lapsing back from good fare and company to a more customary level, and the likely worsening of weather into the bargain. Melancholy often sits companionably enough beside modifying words or notions. Robert Graves remembered an old man in an antique shop telling him that ‘everyone died of drink in Limerick except the Plymouth Brethren, who died of religious melancholia.’[9] Ernst Jünger, fighting on the Western Front, remarked: ‘How often since that first time I’ve gone up the line through dead scenery in that strange mood of melancholy exaltation!’ And he remembered walking through a neglected but flourishing landscape: ‘Nature seemed to be pleasantly intact, and yet the war had given it a suggestion of heroism and melancholy; its almost excessive blooming was even more radiant and narcotic than usual.’[10]


(Dorothy Adamson, Goats: Walker Gallery)

D. H. Lawrence decided that staying a long time in England made one ‘so melancholy’ but let that feeling extend to Sardinia and to other living creatures than troublesome humans: ‘Sometimes near at hand, long-haired, melancholy goats leaning sideways like tilted ships under the eaves of some scabby house. The call the house-eaves the dogs’ umbrellas. In town you see the dogs trotting close under the wall out of the wet. Here the goats lean like rock, listing inwards to the plaster wall. Why look out?’[11]

Lawrence and animals. I have a vague (and getting vaguer) memory of an exam question which I seized upon – was it writers on the animal world or specifically Lawrence? A resounding victory for the vagueness. I certainly wrote about Lawrence and, what, horses, snakes, cattle, perhaps even goats. It used to be a not uncommon ploy for people to concede cautiously that Lawrence was ‘very good with children and animals’, as though he couldn’t be trusted with anything else. Perhaps, for them, he couldn’t. Unsettling sort of chap. There are increasing numbers of unsettling figures in literary history as boundaries soften or bend. Is she modernist or not? Is he essentially Georgian or Victorian or. . .? The either/or becoming both or several or all.

Nick Jenkins, narrator of Anthony Powell’s A Dance to the Music of Time, reflects of  Dicky Umfraville: ‘He seemed still young, a person like oneself; and yet at the same time his appearance and manner proclaimed that he had had time to live at least a few years of his grown-up life before the outbreak of war in 1914. Once I had thought of those who had known the epoch of my own childhood as “older people”. Then I had found there existed people like Umfraville who seemed somehow to span the gap. They partook of both eras, specially forming the tone of the postwar years; much more so, indeed, than the younger people. Most of them, like Umfraville, were melancholy; perhaps from the strain of living simultaneously in two different historical periods.’[12]

Umfraville! Umfraville! – a composition for trombones or some other confident brass instruments. A bleak and almost wintry sky. ‘Cuddle up and don’t be blue’.


Notes

[1] Olivia Manning, Friends and Heroes (1965) in The Balkan Trilogy (London: Penguin Books, 1981), 802.

[2] The Collected Letters of Joseph Conrad: Volume 5 1912-1916, edited by Frederick R. Karl and Laurence Davies (Cambridge: Cambridge University Press, 1996), 529.

[3] ‘As in his fiction he writes out of a kind of hilarious depression’: London Mercury, xxxix (December 1938), in Frank MacShane, editor, Ford Madox Ford: The Critical Heritage (London: Routledge and Kegan Paul, 1972), 173.

[4] Roy Porter has a useful diagram of humours and elements in his The Greatest Benefit to Mankind: A Medical History of Humanity from Antiquity to the Present (London: Harper Collins, 1997), 58.

[5] John Keats, ‘Ode on Melancholy’, in The Complete Poems, edited by John Barnard, 3rd edition (London: Penguin Books, 1988), 349.

[6] Boswell’s London Journal, 1762-1763, edited by Frederick A. Pottle (London: William Heinemann, 1950), 213-214; letter to William Temple, 17 April 1764, in Boswell in Holland, 1763-1764, edited by Frederick A. Pottle (London: William Heinemann, 1952), 220.

[7] James Boswell, Life of Johnson, edited by R. W. Chapman, revised by J. D. Fleeman, (Oxford: Oxford University Press, 1980), 438.

[8] Alexandra Harris, Weatherland: Writers and Artists Under English  Skies (London: Thames & Hudson, 2015), 123.

[9] Robert Graves, Good-bye to All That: An Autobiography (1929; Harmondsworth: Penguin, 2014), 349.

[10] Ernst Jünger, Storm of Steel, translated by Michael Hofmann (Harmondsworth: Penguin, 2004), 9, 143.

[11] Letters of D. H. Lawrence II, June 1913-October 1916, edited by George J. Zytaruk and James T. Boulton (Cambridge: Cambridge University Press, 1981), 25; Sea and Sardinia (1921), in D. H. Lawrence and Italy (London: Penguin Books, 1997), 13.

[12] Anthony Powell, The Acceptance World, in A Dance to the Music of Time: 1st Movement (Chicago: University of Chicago Press, 1995), 153.

Diversions of the usual kind


(Samuel Bough, Cricket Match at Edenside, Carlisle: Tulle House Museum and Art Gallery)

September. Autumn at last; and an end to the nonsense of summer, the increasingly anachronistic expectation of pleasant weather, an expectation mistreated by endless rain or unbearable heat. And, on Samuel Johnson’s birthday, a revisiting of his remark to Doctor Brocklesby (as refracted through James Boswell): ‘The weather indeed is not benign; but how low is he sunk whose strength depends upon the weather!’[1]

On another day, though white clouds are piled so high as to be on the point of toppling over onto the crowns of trees, they’re surrounded by sky so blue that one suspects a gargantuan deception. Still, disposable barbecues, spawned by the Devil, are nowhere to be seen and the grass of the park has been mown again, which always imparts a faint whiff of paradise.

Le paradis n’est pas artificiel,
l’enfer non plus.

Ezra Pound at Pisa, with hell very much on his mind.[2] ‘I am now the proud possessor of a Johnson’s Dictionary’, Guy Davenport announced to Hugh Kenner in 1967. ‘Dorothy [Pound] once told me EP has never owned any other, and sure enough, practically every word of H[ugh]S[elwyn]M[auberley] is used with Johnson’s rhetorical colouring (juridical, adjunct, phantasm, factitious).’[3]

Walking is more comfortable in the cooler weather, thinking also. And the near-neighbours, we dare to believe, are gone, their riotous tenancy ended. The next lot may, of course, be anything from a heavy metal band that just loves to rehearse to a group of trainee Trappists. We await with interest. So the mood swings between, say, states represented by quotations, the first something like Clare Leighton’s: ‘Who can resist the Lincolnshire name for the wild pansy: meet-her-in-the-entry-kiss-her-in-the-buttery?’ Well, not me, obviously. On the other hand, there is always the reliable standby from D. H. Lawrence’s letter to E. M. Forster: ‘I am in a black fury with the world, as usual.’[4]


There are diversions, of course, of the usual kind, usual at this kitchen table anyway (between meals). In the ‘Credits’ section of Bad Actors, after the usual acknowledgements (publishers, agents, all those involved in the TV series of Slow Horses), Mick Herron recalls an email from a reader informing him that a line he’d used in Slough House was ‘more or less from a Robert Frost poem’. Herron asked for ‘many dozens of similar offences to be taken into consideration.’[5] And it’s true that one of the many pleasures of reading his books is picking up echoes, half-echoes, perhaps-echoes from poets and novelists. Some might not stand up in court—courts vary, as is painfully clear by now, I suspect—but I’m pretty sure about this from the third Zoë Boehm book, Why We Die: ‘Life was too short to approach death head-on. On that journey you took any diversion available – marriage, travel, children, alcohol. At the very least, you stopped to admire the view.’[6] Beside which I would set the resonant advice from William Carlos Williams, to ‘approach death at a walk, take in all the scenery.’[7] Elsewhere,  Margery Allingham’s detective, Albert Campion, remarks to Guffy Randall: ‘“Across the face of the East Suffolk Courier and Hadleigh Argus, Fate’s moving finger writes, and not very grammatically either”.’[8] The response of the many readers of Edward Fitzgerald’s rendering of the Rubáiyát of Omar Khayyám is surely to nod sagely at a clear or misty memory of stanza LI:

The Moving Finger writes; and, having writ,
Moves on: nor all thy Piety nor Wit
Shall lure it back to cancel half a Line,
Nor all thy Tears wash out a Word of it.[9]


(A jug of wine, a loaf of bread and Edmund Dulac)

Or again, thirteen pages earlier, Campion talking of the intention to wait for an offer of purchase ‘and then to freeze on to the vendor with the tenacity of bull-pups.’ Bull-pups? Freezing? Here is Sherlock Holmes telling Dr John Watson in ‘The “Gloria Scott”’: ‘Trevor was the only man I knew, and that only through the accident of his bull terrier freezing onto my ankle one morning as I went down to chapel.’[10]


(Sidney Paget, Strand magazine illustration to ‘The “Gloria Scott”‘)

Do I find this stuff diverting? Why yes, in between those other matters of life and love and death and war. Some varied reading and even some varied writing, on the better days. But there are also visits to the vet with Harry the cat, the usual budget of human aches and pains, as well as that constant screaming of the world outside these walls. Winter, no doubt, is coming. Yet there are still pockets of sense and sanity to be found. One of my latest is the excellent Melissa Harrison’s new Witness Marks (‘A monthly miscellany from a little Suffolk cottage: nature and the seasons, poetry, books and writing, thoughts on creativity, news and Qs’).

https://mzharrison.substack.com/

I read, listen, enjoy and – yes – learn a few things.


Notes

[1] James Boswell, Life of Johnson, edited by R. W. Chapman, revised by J. D. Fleeman, (Oxford: Oxford University Press, 1980), 1338.

[2] The Cantos of Ezra Pound, fourth collected edition (London: Faber and Faber, 1987), 76/460.

[3] Questioning Minds: The Letters of Guy Davenport and Hugh Kenner, edited by Edward M. Burns, two volumes (Berkeley: Counterpoint Press, 2018), II, 904. Samuel Johnson’s A Dictionary of the English Language was published in 1755.

[4] Clare Leighton, Four Hedges: A Gardener’s Chronicle (1935; Toller Fratrum: Little Toller Books, 2010), 40; Letters of D. H. Lawrence III, October 1916–June 1921, edited by James T. Boulton and Andrew Robertson (Cambridge: Cambridge University Press, 1984),  21.

[5] Mick Herron, Bad Actors (London: John Murray, 2022), 339-340.

[6] Mick Herron, Why We Die (London: John Murray, 2020), 122.

[7] William Carlos Williams, Kora in Hell (1920), in Imaginations (London: MacGibbon and Kee, 1970), 32.

[8] Margery Allingham, Sweet Danger (1933; Harmondsworth: Penguin Books, 1950), 44.

[9] In Daniel Karlin, editor, The Penguin Book of Victorian Verse (London: Penguin Books, 1997), 125.

[10] Arthur Conan Doyle, The New Annotated Sherlock Holmes, 2 volumes, edited with notes by Leslie S. Klinger (New York and London: W.W. Norton and Company 2005), I, 502. Klinger quotes Nicholas Utechin’s Sherlock Holmes at Oxford to the effect that Trevor’s bull terrier ‘has been a subject more disputed by scholars in the Sherlockian world than any other—animal, vegetable, or mineral’, the issue of which university Holmes attended being a highly contentious one and the dog a crucial clue.

Sleeping mowers


(Camille Pissarro, Three Women Cutting Grass)

It rains, it rains,
From gutters and drains
And gargoyles and gables
It drips from the tables
That tell us the tolls upon grains.
Oxen, asses, sheep, turkeys and fowls
Set into the rain-soaked wall
Of  the old Town Hall.[1]

While much of the world is on fire, some of it quite literally, we have been frequently awash with summer rains, though complaining about it less than usual. The United Kingdom as a whole recorded the sixth highest July rainfall since those records began in 1836; Northern Ireland recorded its highest July rainfall ever. In the United States, heat-related deaths are confidently predicted to exceed those of previous years. Beijing reports the heaviest rainfall in 140 years, with many deaths and disappearances. In the Antarctic, sea ice levels are at record lows as we veer towards the final tipping point.

In response to all this, as if mindful of Samuel Beckett’s famous formulation in Worstward Ho—‘Try again. Fail again. Fail better’—politicians are skipping the trying bit and simply failing again, though labouring to fail even worse than before, reaching new depths of dangerous irresponsibility. Are the voters they paw at really as selfish and unthinking as they assume? Or is it just their usual contempt for the proles? Answers on a lump of coal please, tossed into a rising and soon to be overwhelming sea.

At 05:45, the vegetable boxes are already delivered and I bring them in; by 06:30 the light has deteriorated enough to warrant flipping switches in the kitchen. Surely it’s not that many days back that, in balmy weather, the mowers were out in the park and the air heavy with the distinctive and evocative scent of freshly cut grass. ‘Do you ever feel the smell of freshly cut grass is a cry for help from the grass?’ the (dead) Lily asks Finn in Lorrie Moore’s new novel.[2]


In Alethea Hayter’s fine book—but then she wrote only fine books—Voyage in Vain, she describes how Samuel Taylor Coleridge, en route to Malta, ‘identified himself’ with a sheep in a pen, destined, like the ducks and chickens, ‘to figure on the ship’s menu’. ‘He imagined it as coming from a countryside of flat peaceable meadows, and when he saw it cheerfully eating hay, he pictured its sensations, taking the brightness and sweet murmur of the sea for “dewy grass in sunshine, and the murmur of the trees”.’[3]

On another, more hazardous voyage, late in Moby Dick, Ahab’s anguished raving to the mate has: ‘“and the air smells now, as if it blew from a far-away meadow; they have been making hay somewhere under the slopes of the Andes, Starbuck, and the mowers are sleeping among the new-mown hay. Sleeping? Aye, toil we how we may, we all sleep at last on the field.”’[4]

Sensory commerce between ship and shore.

Helen, thy beauty is to me
   Like those Nicéan barks of yore,
That gently, o’er a perfumed sea,
   The weary, way-worn wanderer bore
   To his own native shore.

Of Edgar Allan Poe’s poem ‘To Helen’, Guy Davenport remarked: ‘We can defend perfumed seas, which has been called silly, by noting that classical ships never left sight of land, and could smell orchards on shore, that perfumed oil was an extensive industry in classical times and that ships laden with it would smell better than your shipload of sheep. Poe is normally far more exact than he is given credit for.’[5]


(Vincent Laurentsz van der Vinne, Toad: © The Courtauld)

Wet weather tends to steer us to the nearby park, a couple of circuits by varying paths. On drier days, we still head to Arnos Vale, pausing to pluck some rosemary from the bushes in Perrett Park, eyeing in several of our usual locations the blackberries which are nearly, nearly ready. Our walk back from Arnos Vale is along Cemetery Road. At home, I sit down with a cup of tea and a Mick Herron novel called, ah, Down Cemetery Road. And there is Zoë Boehm, thinking of Joe: ‘Larkin, she thought. He’d always been fond of Philip Larkin. Give me your arm, old toad; Help me down Cemetery Road. . .[6]

Yes, not the famous ‘Toads’:

Why should I let the toad work
Squat on my life?
Can’t I use my wit as a pitchfork
And drive the brute off?

But ‘Toads Revisited’:

What else can I answer,

When the lights come on at four
At the end of another year?
Give me your arm, old toad;
Help me down Cemetery Road.[7]

(Naturally, having drafted this, I see a tweet from Noreen Masud, author of the excellent A Flat Place—‘We can’t live in this world without damaging or being damaged. The point is to be deliberate about which damage to give and take’[8]—with a photograph of the street sign for Cemetery Road and, for heading, that same quote from Larkin: ‘Give me your arm, old toad’. If you believe in coincidences, this is one; if not, not.)


So the news of seemingly endless grotesque and malign misgovernment grinds on, and I think of D. H. Lawrence’s letter to Lady Cynthia Asquith in February 1917: ‘You mustn’t think I haven’t cared about England. I have cared deeply and bitterly. But something is broken.’[9]

I have too – and something is.


Notes

[1] Ford Madox Ford, ‘In the Little Old Market-Place’, Collected Poems (London: Max Goschen, 1913), 36.

[2] Lorrie Moore, I Am Homeless If This Is Not My Home (London: Faber & Faber, 2023), 149.

[3] Alethea Hayter, Voyage in Vain: Coleridge’s Journey to Malta in 1804 (1973; London: Robin Clark, 1993), 70.

[4] Herman Melville, Moby Dick (1851; edited by Harold Beaver, Harmondsworth: Penguin Books, 1972), 653.

[5] Guy Davenport, The Geography of the Imagination (Boston: David R. Godine, 1997), 7.

[6] Mick Herron, Down Cemetery Road (London: John Murray, 2020), 353.

[7] Philip Larkin, Collected Poems, edited by Anthony Thwaite (East St Kilda: The Marvell Press and London: Faber, 2003), 62, 90.

[8] Noreen Masud. A Flat Place: A Memoir (London: Hamish Hamilton, 2023), 210.

[9] Letters of D. H. Lawrence III, October 1916–June 1921, edited by James T. Boulton and Andrew Robertson (Cambridge: Cambridge University Press, 1984), 91.

Reports of summer


‘Sumer is icumen in’, as the song has it, but at 7 a.m. even on the hottest days the paths have been cool, the birdsong loud and the dog walkers few and far between. There is, though, the usual dislocation of feeling, the season barely begun, while the solstice, the first day of astronomical summer and already two weeks in the past, was followed three days later by what is still widely celebrated as Midsummer’s Day.

Midsummer 1857 was the occasion of the third trip taken by Henry Thoreau—‘probably the American writer who tells us best how to live comfortably with our most constant companion, ourselves’, Edward Hoagland wrote—which provided the material of his The Maine Woods.[1] Thoreau travelled in the company of Edward Hoar and a Native American, Joe Polis, of the Penobscot tribe. The second trip had concerned moose hunting; and Thoreau noted that the moose’s sounds, by their resemblance to familiar ones (such as the strokes of an axe) ‘enhanced the impression of solitude and wildness.’ It was, though, in the account of the first expedition, which included the ascent of Mount Ktaadn (‘highest land’) that one of the most extraordinary passages occurs:

‘I stand in awe of my body, this matter to which I am bound has become so strange to me. I fear not spirits, ghosts, of which I am one, — that my body might, — but I fear bodies, I tremble to meet them. What is this Titan that has possession of me? Talk of mysteries! Think of our life in nature, — daily to be shown matter, to come in contact with it, — rocks, trees, wind on our cheeks! the solid earth! the actual world! the common sense! Contact! Contact! Who are we? where are we?’[2]

The Maine Woods was published posthumously, two years after Thoreau’s death at the age of 44, his last words reportedly ‘moose’ and ‘Indian’.


Indeed, 4th July, apart from being the birthday of Nathaniel Hawthorne (1804)—‘It is remarkable that persons who speculate the most boldly conform with the most perfect quietude to the external regulations of society. The thought suffices them, without investing itself in the flesh and blood of action’—was also the day in 1845, six weeks after Franklin set out from Greenhithe on his last voyage to find the Northwest Passage, on which Thoreau strolled off to Walden Pond.[3] (‘We commonly do not remember that it is, after all, always the first person that is speaking.’)[4]

Weeks before our own midsummer or solstice, we had four, five, gorgeous afternoons (in among the rain), as if we had skipped even late spring and vaulted straight into the first day of summer. It seemed an absurdly short time since winds were shaking the darling buds of April. We had lunch down at the harbourside on one of those April days where, sitting at an outside restaurant table, in a covered area, we’d allowed for the rain but a wind with serious ambitions caught us out sufficiently to warrant a move inside for dessert and coffee. On the wide paths, there were dogs with horizontal ears, especially spaniels eminently ready for take-off. We are more accustomed, especially on calmer days in quiet roads, to cats with vertical tails.

That other people felt the early summer sensation was confirmed by the number of them sprawled, in various positions—some of them frankly improbable—on the grass and, in one case, half on the grass and half on the path. Who would deliberately arrange themselves like that, I wondered, staring but not-staring, deciding that voicing the question ’Excuse me, are you dead?’ might not be the way to go. I became aware, not just in the park, that I spend a good deal of time when walking in looking up, a habit I date from our first visit to Amsterdam. Birds, kites (sometimes flying, more often caught in branches), clouds, rooftops and chimneys—and trees.


‘I liked cemeteries, parks, the roof terraces of buildings’, the narrator (one of them) of Valeria Luiselli’s novel says, ‘but most of all cemeteries. In a way, I was living in a perpetual state of communion with the dead. But not in a sordid sense.’[5]

Yes. In a sordid sense, though, the news impinges. Democracy—in the democracies—is not doing well, is, frankly, sick. India, Israel, the United States—and here. People everywhere, some people at any rate, continually asking how it happened, how it came to this, how things became so badly broken. But we know, really. We watched it happen.


The recently arrived near-neighbours are not always in evidence, which is the best that can be said for them. A shared house with a slew of young men of a certain type, who shout rather than talk; who bray rather than laugh; who drunkenly howl rather than sing; who can only listen to music if it’s rank bad stuff and played at full volume, who can only take phone calls on speakerphone, jammed up against our back fence. Season of pests and bellowed frightfulness, as the poet said.

After breakfasts, showers, walks – the day offers: diseases of the potato; nursery rhymes; Welsh terriers; First World War cooking implements; advertisements for foot powder; flowering bulbs, translators of Anatole France, dog roses and Fabians. The joys of research. And the danger signs, such as the slight frisson produced by the heading of a column on an old photocopy ‘The Best of Swine’. The reason for obtaining the photocopy is there on the two central columns: a review article by Ford Madox Ford, novelist, poet, critic, autobiographer—and pig breeder. Alas, further scrutiny of that enticing right-hand column reveals the terminal ‘E’ of ‘SWINE’ to be half of a ‘B’. The review is of a selection of poetry—‘The Best of Swinburne’. Still, this review is by T. Earle Welby, probably not a household name these days but yes, a name that had already cropped up in a letter to Ford’s agent. Who was it that said everything is connected? A great many people, probably – one of them was certainly Stanley Spencer.


And here is A. E. Stallings:

                                    Don’t ask
The Mind to rest, though someday it must cease;
In life, only the flesh has any peace.[6]

Some flesh, of course, needs greedy reading, to convince the restless mind that such things are still possible, a few hundred pages a day for a while. C. J. Sansom’s Matthew Shardlake novels and Mick Herron’s Slow Horses series fitted the bill perfectly. So I could then slow down again, with Noreen Masud’s A Flat Place, William Beckford’s journals, more D. H. Lawrence letters and a rereading of Erskine Childers’ The Riddle of the Sands. And, notwithstanding the last few days’ rain, the summer persists. As we do. As we must.


Notes

[1] In his introduction to the Penguin Nature Library edition of The Maine Woods (New York, 1988), ix.

[2] Henry David Thoreau, A Week on the Concord and Merrimack Rivers; Walden; The Maine Woods; Cape Cod, edited by Robert F. Sayre (New York: Library of America, 1985), 668, 646.

[3] Hawthorne, The Scarlet Letter (1850; edited by Brian Harding, Oxford: Oxford University Press, 1990), 164;  Robert D. Richardson, Jr., Henry Thoreau: A Life of the Mind (Berkeley: University of California Press, 1986), 152.

[4] Henry David Thoreau, Walden, edited by J. Lyndon Shanley (Princeton: Princeton University Press, 1974), 3.

[5] Valeria Luiselli, Faces in the Crowd (London: Granta 2022), 10.

[6] A. E. Stallings, ‘Lost and Found’, Like (New York: Farrar Straus Giroux, 2018), 61.

April, come she will


(Charles Sims, The Shower: Aberdeen Art Gallery and Museums)

April comes in like a drowned rat. The wettest English March for more than forty years – but today? It’s raining. Though traditionally placed at 15 July, St Swithin’s day has gone rogue, completely unmoored from the calendar. Forty days and nights of rain appears a conservative estimate of the drenching we’re ensnared in.

‘More social interaction than I’ve had for a while’, I said to the Librarian some while back. This comprised, firstly, a dialogue with the driver of the recycling truck that had failed to remove a broken box even though we’d received the replacement.
‘Can’t you take this one?’
‘Not us. That’s Avonmouth.’
‘I thought the old one was meant to be collected.’
‘Can’t take it. It’s hard plastic. They’ll tell you to break it up and put it in your black bin anyway.’

Next was a knock on the door: the driver of the resurfacing lorry.
‘Is that your van?’
‘No. There are men working next door. Maybe theirs.’
‘Can’t make anyone hear.’
In the back garden, I call over the fence.
‘You might have to move your van.’
‘Not our van. We saw the signs yesterday.’

(Being-in-the-world. Not quite Heidegger bur definitely being in the world.)

At least there was the excitement of seeing the offending van winched on to the back of a lorry and trundled away; the downside being that its alarm went off at regular intervals while the operation was in progress.

I left the broken recycling box outside to dry off before taking it through the house to break it up in the garden. It’s still there. Nothing has dried off. Conjugate that: nothing has dried off, is drying off, will dry off. The inspiration for that exercise comes from hearing the Librarian in the front room, intoning questions in French about trying the roasted mangoes with honey or invitations to dance at the castle, everyday stuff that gets those verbs meshing.

I resume readerly interaction with Hannah Rose Woods and Eleanor Catton, pausing to wonder exactly when it was that we went to a reading at Topping’s Bookshop in Bath and came away with a signed copy of The Luminaries. It was September 2013, I find. She mentioned James Salter as one of the writers she valued to the person ahead of me in the queue, so I told her, while she was signing my copy of her book, that we’d seen Salter interviewed and heard him read at the Watershed in Bristol in May, in the Festival of Ideas programme. He was almost eighty-eight then, in good form and good voice. He died in 2015, just past his ninetieth birthday. Eleanor Catton was already on the shortlist for the Man Booker prize. I wished her luck — but she didn’t need it.


Five years since I read any Salter. What would I revisit now? A Sport and a Pastime and All That Is, yes. Probably Light Years, maybe Burning the Days. Some of the stories and, always, the marvellous correspondence with Robert Phelps.

‘I also had a lovely letter from John Collier, who was seventy this month. His letter bears no reference to time, does not acknowledge it. He writes as if he had always been part of the world and always would be.’
‘I have 65 pages of outline, not to mention 150, at least, of notes. All this to be entitled to write a single paragraph, the last paragraph of the book.’
‘Why am I writing about myself all the time? Then again, who else do I know?’
‘Imagine finding a friend late in life when one’s heart has begun to close.’
‘I’ve felt, for a month, like those English of the Great War years, 1914-, who saw everyone they knew simply vanish and vanish forever.’

Change that ‘everyone’ to ‘everything’ and look around the world and things get a little chilly. On the other hand – good grief, I think the rain has stopped. To the park! Yes, the paths will be flooded and the grass beside them waterlogged and the road below the park running with water since the drains gave up the ghost – but the rain has stopped!

Sirens and syrens


(Herbert James Draper, Ulysses and the Sirens: Ferens Art Gallery)

—I know you think I’m obsessed with sirens.
—Yes.
—But there were three at once just now. And at least a dozen or more, so far today.
—Think of where we are.
—Arterial junction on this side of the city. But still . . .

But still. Sirens. Or Syrens? The meaning of which, the Merriam-Webster Dictionary sternly pronounces, is ‘chiefly British spelling of siren’. Elsewhere, ‘syren’ is simply termed ‘old-fashioned’.

‘What song the sirens sang, or what name Achilles assumed when he hid himself among women, though puzzling questions, are not beyond conjecture’, Sir Thomas Browne wrote in chapter 5 of his Urn Burial.[1] His editor points out that those questions had been put by the emperor Tiberius to test the grammarians. Or, according to Suetonius, in his life of that strikingly unpleasant Roman, ‘his greatest passion was for mythology, to the extent that he made himself seem foolish and absurd; for he used to make trial of scholars, a class of men on whom [ . . . ] he was especially keen: “Who was Hecuba’s mother? What was Achilles’ name when he was among the virgins? What songs used the Sirens to sing?”’[2]


Sleight of hand, yes, siren to siren: but both rub shoulders under the one dictionary heading. A beckoning and a warning; a come-on and a note of caution. The mythological nymphs whose singing required Homer’s hero to be bound to his ship’s mast while his crew had their ears stuffed with beeswax; but also a signalling or warning instrument, as well as an American genus of eel-like amphibians (typically living in muddy pools). The proposed derivation is suitably tortuous: Middle English from Old French from Late Latin from Greek (Seirēn).

‘I imagine’, Ford Madox Ford wrote, ‘that I should prefer to be where Christobel low-lieth and to listen to the song the syrens sang. But I am in London of the nineteen tens, and I am content to endure the rattles and the bangs—and I hope to see them rendered.’[3] He had used the phrase—‘what songs the Sirens sang’—a year earlier; and would use it, or a variant of it, on several later occasions.[4]  In 1931, reporting fierce storms in the South of France to the novelist Caroline Gordon, one of which had drowned seventeen men, he added: ‘the Mediterranean being a treacherous syren’.[5]

Ford also recalled, from his days of editing the English Review, a piece by Norman Douglas called Syrens, ‘which was, I think, the most beautiful thing we printed.’ That Douglas essay begins: ‘It was the Emperor Tiberius who startled his grammarians with the question, what songs the Sirens sang.’[6]

Not that Ford and Douglas were the only ones with Sirens on their mind. E. M. Forster was at it too. In his ‘The Story of the Siren’, a Sicilian boatman tells the English narrator the story of his brother’s sighting of the Siren, when he dives for silver coins. Permanently changed, he marries a woman similarly bewitched, who is murdered by a priest while pregnant, religion and popular superstition having conspired to produce the conviction among the villagers that the couple’s child would empower the Siren, that the Pope would then die and the world be turned upside down.[7]


Also in 1920, the writer John Rodker’s recently created Ovid Press issued an edition of 200 copies of Ezra Pound’s Hugh Selwyn Mauberley, with initials and colophon by Edward Wadsworth, who had been briefly associated with the Omega Workshops, then with the Vorticists, contributing five illustrations and a review of Kandinsky’s On the Spiritual in Art to the first issue of Blast.

The third stanza of Mauberley:

ἴδμεν γάρ τοι πάνθ᾽ ὅσ᾽ ἐνὶ Τροίῃ εὐρείῃ
Caught in the unstopped ear;
Giving the rocks small lee-way
The chopped seas held him, therefore, that year.

The first line, from Homer’s Odyssey (Bk.XII, 189), ‘For we know all the toils that are in wide Troy’, is, precisely, from the Sirens’ song, its transmission unimpeded by that ‘unstopped ear’ (while ‘lee-way’ is Pound’s bilingual rhyme with Τροίῃ, and those choppy seas or, rather, that ‘therefore’, suitably disturbs the rhythm of the final line).[8]


Richard Buxton notes that the Sirens are ‘depicted by post-Homeric sources as women above the waist and birds below it’ and prints the image of an Attic vase, which the British Museum dates to c.480-470 BC, one of the Sirens having thrown herself off a cliff onto the ship, ‘perhaps because the safe passage of Odysseus’ vessel marks a defeat for the Sirens’ power’. [9]

https://www.britishmuseum.org/collection/object/G_1843-1103-31

In May 1940, after the Nazi invasion of the Lowlands, Mollie Panter-Downes noted that ‘the bus changing gear at the corner sounds ridiculously like a siren for a second, as it used to do in the first edgy days of the war.’[10] But even those of us (now most of us) not old enough to recall the originals have been made familiar with the sound of air raid sirens by film and television dramas.

Things were a little more makeshift in the earlier war. When the Gothas, heavy wide-spanned biplanes, virtually took over from Zeppelins the attacks on London in the summer of 1917, E. S. Turner wrote: ‘Belatedly the Government introduced a proper warning system of maroons [fireworks used as signals or warnings]; one of the earlier methods had been to send out a fast open car with a bugler (sometimes a Boy Scout) standing in the back, or a policeman hard-pedalling a cycle with a ‘Take Cover’ notice. Engine drivers had their own way of sounding “All Clear”; they blew a cock-a-doodle-do on their whistles.’[11] Hard luck if your attention was elsewhere when that policeman cycled by.

Dropping off the car on returning from Somerset, we are almost deafened by a rush and cacophony of wailing vehicles, both ambulance and police. I suspect I know what song those sirens sing.


Notes

[1] Browne, Selected Writings, edited by Claire Preston (Manchester: Carcanet Press, 1995), 105. Thetis sent her son Achilles to the court of King Lycomedes on Skyros to avoid his being sent to war with Troy, where he was destined to die. He disguised himself as a girl under the name of Pyrrha but was tracked down by Odysseus.

[2] Suetonius, Live of the Caesars, edited and translated by Catharine Edwards (Oxford: Oxford University Press, 2000), 132.

[3] Ford, ‘On a Notice of “Blast”’, Outlook, XXXVI (31 July 1915), 144. Coleridge’s ‘Christabel’ may have wantonly embraced Tennyson’s 1830 poem ‘Claribel’ (‘Where Claribel low-lieth’) here.

[4] Ford, ‘Literary Portraits XXVIII—Mr Morley Roberts and Time and Thomas Waring’, Outlook, XXXIII (21 March 1914), 390; Thus to Revisit (London: Chapman & Hall, 1921), 7; The Marsden Case (London: Duckworth, 1923), 44; and ‘Somewhere the sirens smiled’, in The Rash Act (1933; Manchester: Carcanet Press, 1982), 187.

[5] Brita Lindbergh-Seyersted, A Literary Friendship: Correspondence Between Caroline Gordon & Ford Madox Ford (Knoxville: The University of Tennessee Press, 1999), 11-12.

[6] Ford Madox Ford, Return to Yesterday (London: Gollancz, 1931), 408-409; Norman Douglas, ‘Sirens’, English Review, II, ii (May 1909), 202-214.

[7] Forster’s story was ‘hand-printed by the Woolfs’ and published in a limited edition in July 1920: The Diary of Virginia Woolf, Volume 2: 1920-24, edited by Anne Olivier Bell, assisted by Andrew McNeillie (Harmondsworth: Penguin, 1981), 51-52 and n.; E. M. Forster, Collected Short Stories (London: Penguin Books, 1954), 179-187.

[8] Hugh Selwyn Mauberley, in Ezra Pound: Poems and Translations, edited by Richard Sieburth (New York: Library of America, 2003), 549.

[9] Richard Buxton, The Complete World of Greek Mythology (London: Thames & Hudson, 2004), 142.

[10] Mollie Panter-Downes, London War Notes (1971; edited by William Shawn, new preface by David Kynaston, London: Persephone Books, 2014), 64.

[11] E. S. Turner, Dear Old Blighty (London: Michael Joseph 1980), 123.

Notes to self


(Lily Delissa Joseph, Teatime, Birchington Ben Uri Gallery & Museum)

‘Are you writing?’ my elder daughter asks, when the Librarian and I meet her for tea at the Watershed café.
‘Mainly footnotes’, I answer.
Footnotes! We have been here before.

In Last Post, the final volume of Ford Madox Ford’s Parade’s End tetralogy, Sylvia Tietjens reflects on the damage she has managed to inflict on her estranged husband Christopher. The ancestral home, Groby, has been let to rich Americans and Mrs de Bray Pape, in the course of her ‘improvements’, has brought down Groby Great Tree and has also mangled the dovecote:

But apparently it was going to mangle the de Bray Papes to the tune of a pretty penny, and apparently Mr. Pape might be expected to give his wife no end of a time…. Well, you can’t expect to be God’s Vice-gerent of England without barking your shins on old, hard things.[1]

‘Vice-gerent’? Not something I’d come across, as far as I could recall. I consulted a reference book or two and the resultant footnote read: ‘Properly not hyphenated, though in practice it often is. Applied to priests and, specifically, to the Pope, it does mean representative of God or Christ. The Papist Ford may be punning on Popes and Papes here.’ Under the more familiar ‘viceregent’, one of the dictionaries I peered into had: ‘often blunderingly for vicegerent’. A fairly easy mistake to make, I’d have thought: if annotating at all, the decision to footnote the word was hardly controversial. But the key phrase there is probably ‘if annotating at all’.

I suspect that quite a few readers still object to annotation on principle: how can you familiarise yourself with, and come to know, the language of Shakespeare if you stop for a footnote and a species of translation into modern English every couple of words? But such a question, posed on a quiet country road, is soon drowned out by traffic on a highway which can lead to unsettling termini. What? You’re reading The Tale of Genji, War and Peace and the Icelandic Sagas in translation? Are you planning simply to waste the next two hundred years of your life?

But then plays and poetry perhaps present slightly different criteria for discussion than do novels. Narrative, story, that determined forward movement, certainly a quicker reading – do you really want to pause for footnotes there, lose momentum, weaken the impetus, misplace a thread or two? And there are, after all, different kinds of footnote. A term likely to be unfamiliar to some, even most, readers can be briefly illuminated. But here’s a scene from Ford’s A Man Could Stand Up—, the third volume of his Parade’s End tetralogy. Christopher Tietjens, in the trenches during Ludendorff’s great offensive of Spring 1918, waits amidst the strafe for the enemy attack:

Noise increased. The orchestra was bringing in all the brass, all the strings, all the woodwind, all the percussion instruments. The performers threw about biscuit tins filled with horse-shoes; they emptied sacks of coal on cracked gongs, they threw down forty-storey iron houses. It was comic to the extent that an operatic orchestra’s crescendo is comic. Crescendo! …. Crescendo! CRRRRRESC…. The Hero must be coming! He didn’t![2]

In an earlier scene, two volumes (and a World War) back, Tietjens had walked on a path across a Kentish field with, ahead of him, the young suffragette Valentine Wannop:

“God’s England!” Tietjens exclaimed to himself in high good humour. “Land of Hope and Glory!” —F natural descending to tonic, C major: chord of 6-4, suspension over dominant seventh to common chord of C major. . . . All absolutely correct! Double basses, cellos, all violins: all wood wind: all brass. Full grand organ: all stops: special vox humana and key-bugle effect…”[3]


(Francis Sydney Muschamp, Scarborough Spa at Night, Scarborough Art Gallery

In 1939, in one of the last pieces he wrote before his death, certainly one of the very last he published, we see this: ‘Now then, the full orchestra of all the seven arts, all brass, all percussion, all wind, all strings, all wood wind, is away.’[4]

One kind of reader will respond: ‘So what?’ Another kind of reader: ‘Annotate it to within an inch of its life.’ I’m somewhere in between though a good deal—a great deal—closer to the inch-mob than to the so whats?

Ah, but annotate one, two or all (disregarding the option of ‘none’)? If one, which one? The first because chronologically earlier? The second, then the third, because they look back to the first? And is the point of doing so that he repeats himself – or likely to be taken as such by a reader less familiar with the Ford canon? All writers repeat themselves, to a greater or lesser degree, a fact often made apparent only by – annotation. Repetition is rarely exact repetition and is, in any case, often a part of a deliberate artistic programme or policy. Ask Miss Gertrude Stein. And, while not everyone finds recurrence of interest, some of us do (to a worrying degree, perhaps). A phrase or a moment recalled twenty, thirty or more years later; a play or a poem referred to repeatedly – I’m curious to know why. The writer, painter, composer may be the most admired, so the poet or novelist refers over and over to Dante, to Joyce, to Donne, to Cézanne, to Bach. T. S. Eliot, composing or assembling The Waste Land, draws on Shakespeare’s The Tempest at least half a dozen times, as Matthew Hollis reminded me over breakfast this morning.[5]

But, briefly, the arguments for my annotation habit in the arena of Fordian letters are three. Firstly, words drop from sight or change their usage and may present to a reader blank spots in a text which can be simply and painlessly repaired by a note, as can the names of now-forgotten writers and editors and society figures, defunct periodicals and the like; secondly, many critical texts are intended to be read by several kinds of reader, from the casual browser to the professional scholar, who can ignore them or pore over them, according to taste and occasion – and some of them will be extremely glad to know of echoes, recurrences, patterns and connections; thirdly, you have to take your fun where you can find it.

On Tuesday, half the recycling was not collected – for no explicable reason. Yesterday, a Spring month, here in the south of England, snow was falling. Mere anarchy is loosed upon the world.

Should I annotate that last sentence? Probably not.


Notes

[1] Ford Madox Ford, Last Post (1928; edited by Paul Skinner, Manchester: Carcanet Press, 2011), 163.

[2] Ford Madox Ford, A Man Could Stand Up— (1926; edited by Sara Haslam, Manchester: Carcanet Press, 2011), 79.

[3] Ford Madox Ford, Some Do Not. . . (1924; edited by Max Saunders, Manchester: Carcanet Press, 2010), 133.

[4] Ford Madox Ford, ‘A Paris Letter’, Kenyon Review, I (Winter 1939), 20.

[5] Matthew Hollis, The Waste Land: A Biography of a Poem (London: Faber, 2022), 282. Elsewhere, he discusses the afterlife of the notes that Eliot was obliged to add to meet the publisher Liveright’s demands for a volume of a certain length: ‘For all Eliot’s ambivalence, the notes are now forever fused with the poem’ (376). As they are. But I don’t see that as a clear and present danger in this case.

Letters by degrees


On a strike day, the Librarian sets off early, bound for picket line and rally, one of millions currently defending their livelihoods, pay, pensions, conditions—not to mention the future of school and university education, the National Health Service, transport systems, emergency services and social care, just about everything that a civilised society requires, come to think of it.

Foot soldier in a different campaign, I peer at online newspaper archives—The Folkestone Herald! The North Star! The Gloucester Journal!—and mutely interrogate the pages of Suetonius, biographies of Liberal statesmen and the Catholic Encyclopedia or run a cyber-finger down columns of common First World War acronyms and abbreviations. Then: how many serving soldiers had that surname? Ah, 5,762. But perhaps—recurring hopefully to Olive Schreiner—‘there is another method’.[1]

I think sometimes of old volumes of letters I’ve read, or old biographies: ‘Cannot trace’, ‘Not yet identified’. That was then; this . . . Isn’t everything online? No. Aren’t all archives freely accessible? No. Can’t you translate anything from one language to another on one of those whizzbang websites? No (especially if he makes it up).

‘I am making quite good progress with that book’, Ford Madox Ford wrote to his friend Charles Masterman, the Liberal politician and head of the British propaganda department, in October 1914. I use the same cautious terms. Since this is not a leap year—no leaping!—it’s already the last day of February as I sit trying to work out which cousin of which daughter of which Lady This or Lady That married the right man (right for me, never mind for her). The ennobled families of England (and, often, Scotland; less often the other countries that make up, for the moment, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) breed, or bred, like rabbits, it occurs to me once more, if not for the exact same reasons as the poor. Bloodlines, money, influence, money, land, money. Clearly a genealogist would be handy since, as far back as I can recall, the interconnections of families have given me a headache. I can cope with straightforward cousins adequately but as soon as ‘second’ or ‘third’ or ‘removed’, even, on occasion, ‘by marriage’, swim before my eyes, darkness descends.

Apart from a genealogist, what else might help? Who or what would be useful? My provisional list features a few gaps or weaker links that may well be filled by fellow-editors or other colleagues and would include: someone with a better grasp of colloquial French than mine; a fluent Welsh speaker and, ideally, a Flemish one too; a classical scholar; an expert on Catholic doctrine, texts and rituals; a Biblical scholar, to be on the safe side; a couple of military historians, specialising in the First World War, plus one conversant with the minutiae of domestic British politics of the period, including a detailed knowledge of the career of David Lloyd George, ‘Dai Bach’; an expert on the topography of London; ditto Sussex; ditto Kent (again, to be on the safe side). In reserve, an expert on pigs and potatoes; scholar of dialect and slang, particularly of Sussex and Kent; and one or two historians of the London newspaper and periodical press.


(James Boswell by Joshua Reynolds, 1785: National Portrait Gallery)

On a good day, of course, I am—or attempt or aspire to be—all or most, or at least some, of these things myself – to a degree. Happy things, degrees, as James Boswell knew. ‘21 November 1762. Since I came up [to London], I have begun to acquire a composed genteel character very different from a rattling uncultivated one which for some time past I have been fond of. I have discovered that we may be in some degree whatever character we choose.’[2] And here he is a little later in the land of Rembrandt and Vermeer: ‘Tissot [a medical doctor] said mankind were all mad and differed only in degrees.’[3]

Not always happy things, of course, as C. L. R. James perceived: ‘To the extent that a historical parallel is suggestive, to that very degree it is dangerous.’[4] And talk of dangerous degrees recalls Alexandra Harris on the beginning of what historians call the Little Ice Age. ‘The start was the worst of it; there was never again such prolonged rain, frost, and drought as in the years of the Great Famine of 1315-18. But the altered climate forced long-term changes in English farming. Though the average annual temperature fell by only a degree Celsius, it was a critical degree.’[5]

How is our patient, Earth, today? Alas, doctor, situation critical.

Post! Bank statement for the Ford Madox Society. The London Review of Books. The Times Literary Supplement. And – a bellringing journal? My grasp of campanology is feeble, consisting almost entirely of The Nine Tailors, Dorothy Sayers’ 1934 novel, which takes its title from the saying that ‘nine tailors make a man’, a reference to the number of strokes at the beginning of the tolling for the dead (it was six for the death of a woman). In Akenfield, Ronald Blythe described it as three times three for a man, three times two for a woman; then the years of the dead person’s age would be tolled. He added that the practice continued up to the Second World War, ‘when all the bells of England were silenced. It was never revived.’[6]


A wrongly delivered bellringing journal, then, but the address is a very local one and can be slipped into the afternoon walk. And so it is—a detour through the park first to avoid the adjacent road, which often requires walking in the road because of all the antisocial dimwits that leave their cars on the narrow pavement. Still, even in the park, you have to avoid, in addition to cyclists, those people on those damned scooters to whom no rules apply: ‘E-twats’ is the technical term. But I exit the park close to the crossing lights, nip up the facing road and find the number. A notice is prominent in the small front garden: SOLD. The house looks dark but not empty. Should I knock – or would that risk involving me in an H. P. Lovecraft story? Discretion, valour, all that jazz. I stuff it through the letterbox, not without difficulty, and retreat.

It’s not always, though, a matter of retreat. ‘Quite an adventure for you’, the Librarian observes, as we return from Bath. ‘Going on a train. Going into shops. And a café.’

Indeed. ‘It is not grace but patience’, Guy Davenport observed, ‘that gets most of us through the world.’[7]

And our cherry tree is blossoming.


Notes

[1] Olive Schreiner. The Story of an African Farm (1883), v.

[2] Boswell’s London Journal, 1762-1763, edited by Frederick A. Pottle (London: William Heinemann, 1950), 47.

[3] Boswell in Holland, 1763-1764, edited by Frederick A. Pottle (London: William Heinemann, 1952), 256.

[4] C. L. R. James, Beyond a Boundary (1963; London: Vintage, 2019), 205.

[5] Alexandra Harris, Weatherland: Writers and Artists Under English  Skies (London: Thames & Hudson, 2015), 66.

[6] Ronald Blythe, Akenfield (Harmondsworth: Penguin Books, 1972), 84.

[7] Letter to Hugh Kenner, 8 October 1965: Questioning Minds: The Letters of Guy Davenport and Hugh Kenner, edited by Edward M. Burns, two volumes (Berkeley: Counterpoint Press, 2018), I, 732.

New Year Rabbits


(Norman Garstin, The Rain It Raineth Every Day: Penlee House Gallery & Museum)

January, so far, has consisted—almost exclusively—of rain. Oh, food and drink, books and conversation—and the rabbit-holing so familiar to researchers, following threads that snap or falter or turn out not to be threads at all. But, primarily, persistent, consistent, insistent rain – with a constant soundtrack of sirens, occasionally police, once or twice fire but mainly, almost always, ambulance. Talking, sounding, wailing, rabbiting on. Which, me being so literary these days, recalls The Good Soldier:

Leonora was standing in the window twirling the wooden acorn at the end of the window-blind cord desultorily round and round. She looked across the lawn and said, as far as I can remember:
“Edward has been dead only ten days and yet there are rabbits on the lawn.”’

I always liked ‘as far as I can remember’, so neatly placed in a novel constructed by memories, or what purport to be memories (a few lines later, Dowell will ‘remember her exact words’ about Florence and suicide). As for those Fordian rabbits, I’ve already had my say.[1]

It is, after all, as my friend Helen reminded me, the Year of the Rabbit, according to the Chinese Zodiac (the last one was 2011). At least, on 22 January, it’s farewell to Tiger and hello again to Rabbit. In a brilliant blue sky a week ago (such details tend to be firmly set in such a rain-sodden mental map), quite insubstantial clouds were drifting. Inevitably I drifted too, in the general direction of literary rabbits who were neither Joel Chandler Harris’s Brer Rabbit nor John Updike’s Rabbit Angstrom. Of Updike’s quartet, I read the first two, decades ago, but never circled round to the others. Harris’s ‘Brer Rabbit and the Tar Baby’, one of the African-American trickster tales that he popularised, was, I think, the story that I was reading part of to an American literature seminar group but laughed too much to continue.


Frobenius and Fox wrote, in their introduction to African Genesis (1937) that: ‘The Berber tales are folklore; and in the Berber jackal we meet that shrewd, amusing and unscrupulous spirit always present in peasant lore, whether it be the jackal here, the hare in South Africa (a veritable Brer Rabbit) or the cunning little fox in the Baltic countries (Reinecke Fuchs).’[2] And Guy Davenport observes that: ‘The Dogon, a people of West Africa, will tell you that a white fox named Ogo frequently weaves himself a hat of string beans, puts it on his impudent head, and dances in the okra to insult and infuriate God Almighty, and that there’s nothing we can do about it except abide him in faith and patience.
   ‘This is not folklore, or a quaint custom, but as serious a matter to the Dogon as a filling station to us Americans. The imagination; that is, the way we shape and use the world, indeed the way we see the world, has geographical boundaries like islands, continents, and countries. These boundaries can be crossed. That Dogon fox and his impudent dance came to live with us, but in a different body, and to serve a different mode of the imagination. We call him Brer Rabbit.’[3]

Rabbits run through many children’s minds (and those of their parents, pretty often): Charlotte Zolotow’s Mr Rabbit and the Lovely Present, Margery Williams’ The Velveteen Rabbit, Sam McBratney’s Guess How Much I Love You, Rosemary Wells’ Morris’s Disappearing Bag, Alison Uttley’s Little Grey Rabbit, Lewis Carroll, A. A. Milne, Richard Adams. In 1890, a collection of doggerel by Frederic E. Weatherley, A Happy Pair, included illustrations by Beatrix Potter, the last of which accompanied a verse called ‘Benjamin Bunny’. At the family home in Bolton Gardens, Beatrix’s pet rabbits were indeed named Peter Rabbit and Benjamin Bunny. Weatherley was then a barrister but later became a prolific songwriter, turning out something like 3000 popular songs, most notably Roses of Picardy.[4]


The poet Edmund Blunden, author of the First World War classic, Undertones of War, was nicknamed ‘Rabbit’, at least by his Colonel Harrison, though Blunden himself seemed concerned on occasion to upgrade this, recalling a moment when, together with a fellow soldier, ‘we ran (myself asthmatical, but swifter than a hare)’.[5] David Garnett was known to friends and family as ‘Bunny’, though he too slipped the snare of his nickname—if in the reverse direction—when reaching for the title of his 1932 account of learning to fly: A Rabbit in the Air.[6] The Garnett family had other dealings with rabbits. David’s aunt Olive noted in her diary for 5 May 1892 that at her brother Edward’s cottage, where he lived with his wife Constance, famous translator of Russian literature: ‘The wild creatures are becoming bold, the rabbits are actually burrowing under the parlour window & are expected to come up through the floor.’[7]

D. H. Lawrence was familiar with every aspect of the natural world – and the first sketch I ever read of his was, I think, ‘Adolf’, about the ‘tiny brown rabbit’ his father brings home one morning after his work on the nightshift. Another short piece, ‘Lessford’s Rabbits’—no pun intended?—was written soon after Lawrence met Ford, then editing the English Review.[8] Ursula Brangwen’s selection of ‘The Rabbit’ as a theme for her class’s composition goes down badly with headmaster Harby: ‘“A very easy subject for Standard Five”’—at which Ursula feels ‘a slight shame of incompetence. She was exposed before the class.’[9]

The Rainbow was, notoriously, prosecuted and all copies and sheets ordered to be destroyed, his publisher Methuen having rolled over in time-honoured fashion and apologised in all directions.[10] Douglas Goldring, who had met Lawrence when working with Ford on the English Review, also had small burrowing animals on his mind when he wrote: ‘Then what a change of front! The deafening silence, broken only by the sound of the white rabbits of criticism scuttling for cover, which formed the sequel to The Rainbow prosecution, will not soon be forgotten by those who were in London at the time. Not one of Mr. Lawrence’s fervent boosters ventured into print to defend him; not one of his brother authors (save only Mr. Arnold Bennett, to whom all honour is due) took up the cudgels on his behalf. English novelists are proverbially lacking in esprit de corps, but surely they were never so badly shown up as when they tolerated this persecution of a distinguished confrère without making a collective protest.’[11]


(Holliday Grainger as Connie Chatterley via BBC)

A dozen years later, writing the second version of his final novel, Lawrence had Parkin (later Mellors) write to Connie Chatterley: ‘“I shouldn’t care if the bolshevists blew up one half of the world, and the capitalists blew up the other half, to spite them, so long as they left me and you a rabbit-hole apiece to creep in, and meet underground like the rabbits do.—”’[12]

There’s always a risk, of course, that references and allusions like this will breed like—I don’t know what. End then with a touch of Rex Stout, who has Costanza Berin put to Archie Goodwin (Nero Wolfe’s indispensable assistant), the question: “Do you like Englishmen?”

     ‘I lifted a brow. “Well . . . I suppose I could like an Englishman, if the circumstances were exactly right. For instance, if it was on a desert island, and I had had nothing to eat for three days and he had just caught a rabbit—or, in case there were no rabbits, a wild boar or a walrus”’.[13]

‘If the circumstances were exactly right’. Well, yes, I think I’m gravitating to that position myself. But, of course, it’s still very early in the year. . . .


Notes

[1] Ford Madox Ford, The Good Soldier: A Tale of Passion (1915; edited by Max Saunders, Oxford: Oxford University Press, 2012), 86; Paul Skinner, “Rabbiting On”: Fertility, Reformers and The Good Soldier’, in Max Saunders and Sara Haslam, editors, Ford Madox Ford’s The Good Soldier: Centenary Essays (Amsterdam: Brill/Rodopi, 2015), 183-195.

[2] Leo Frobenius and Douglas C. Fox, African Genesis (1937; New York: Dover, 1999), 1.

[3] Guy Davenport, The Geography of the Imagination (Boston: David R. Godine, 1997), 3-4.

[4] Margaret Lane, The Tale of Beatrix Potter (1946; Harmondsworth: Penguin Books, 1962), 50-52.

[5] Edmund Blunden’s Undertones of War (1928; edited by John Greening, Oxford: Oxford University Press, 2015), 79, and half a dozen other mentions, though the poem ‘Escape’ (207) has him there as ‘Bunny’, the speaker being ‘A Colonel’. The hare runs on p. 129.

[6] William Maxwell’s young character Peter Morison, in the 1937 novel They Came Like Swallows, was also called ‘Bunny’. In the book, he’s eight years old; Maxwell himself was ten at the time in which the story is set (1918). Then, too, Edmund Wilson—a little less plausibly, somehow—also answered to that name.

[7] Barry C. Johnson, editor, Tea and Anarchy! The Bloomsbury Diary of Olive Garnett, 1890-1893 (London: Bartletts Press, 1989), 73.

[8] ‘Adolf’ is reprinted in Phoenix: The Posthumous Papers of D. H. Lawrence, edited and with an introduction by Edward D. McDonald (London: William Heinemann, 1936), 7-13; ‘Lessford’s Rabbits’ in Phoenix II: Uncollected, Unpublished and Other Prose Works by D. H. Lawrence, Collected and Edited with an Introduction and Notes by Warren Roberts and Harry T. Moore (London: William Heinemann, 1968), 18-23.

[9] D. H. Lawrence, The Rainbow, edited Mark Kinkead-Weekes, introduction and notes Anne Fernihough (Cambridge, 1989; Penguin edition with new editorial matter, 1995), 359-360: the chapter titled ‘The Man’s World’.

[10] Mark Kinkead-Weekes, D. H. Lawrence: Triumph to Exile, 1912-1922 (Cambridge: Cambridge University Press, 1996), 281-282.

[11] Douglas Goldring, ‘The Later Work of D. H. Lawrence’, Reputations: Essays in Criticism (London: Chapman & Hall, 1920), 70-71.

[12] The First and Second Lady Chatterley Novels, edited by Dieter Mehl and Christa Jansohn (Cambridge: Cambridge University Press, 1999), 564.

[13] Rex Stout, Too Many Cooks, in Too Many Cooks/ Champagne for One (New York: Bantam Dell, 2009), 17.

Questions and answers


(George Lambert, ‘Moorland Landscape with Rainstorm’: Tate)

Wet. From time to time, windy and wet, but consistently, ceaselessly wet. The rain sees no reason to pause, nor to offer any sign of awkwardness or regret at not pausing. Still, we find ourselves at the extreme backend of a year in which such weather seems entirely appropriate. ‘Family customs should not be kept up after they decompose’, Sylvia Townsend Warner wrote to William Maxwell on 31 December 1975,[1] and I see that statement applicable to so many areas of contemporary life that a sense of absurdity threatens to take over completely. Edmund Blunden recalled flares on the Ypres battlefield on New Year’s Eve, 1917:  ‘Their writing on the night was as the earliest scribbling of children, meaningless; they answered none of the questions with which a watcher’s eyes were painfully wide.’[2]

Questions and answers. Writing to Robert Lowell in July 1948, Elizabeth Bishop reported: ‘I think almost the last straw here though is the hairdresser, a nice big hearty Maine girl who asks me questions I don’t even know the answers to. She told me (1) that my hair “don’t feel like hair at all,” (2) I was turning gray practically “under her eyes.” And when I’d said yes, I was an orphan, she said, “Kind of awful, ain’t it, plowing through life alone.” So now I can’t walk downstairs in the morning or upstairs at night without feeling I’m plowing. There’s no place like New England . . . ’[3]

So, post-Christmas—having added Waste Land books by Matthew Hollis and Lyndall Gordon to the piled piles, plus Basil Bunting’s Letters—and pre-New Year, deciding fun is the order of the day, I move between Edgar Jepson and Eve Babitz, with the occasional break for a walk (in the rain, naturally) and leavened with one foray into podcasts, Lara Feigel talking about her book on D. H. Lawrence with Lauren Elkin at the London Review Bookshop.

Apart from the shafting of the country, the continent, the world, the universe, there have been highlights. A few I started writing about but fell off the end of a paragraph. One was certainly the 250th birthday of Samuel Taylor Coleridge, a.k.a. Silas Tomkyn Cumberbatch (the name under which he enlisted in the dragoons). One item in the Librarian’s project of getting me out into the world was a recent revisiting of the Coleridge cottage in Nether Stowey. Her responsibilities extended to edging me towards the window when aware of me tensing in response to the small front room feeling a little crowded as we waited for the guide’s introductory talk to end. Paranoid, moi? Away with you.


Time, as several commentators have observed, has travelled just recently at both lightning speed and no speed at all, the speed of a rock immersed in molasses. I think of Guy Davenport’s story, ‘The Antiquities of Elis’ (which draws on the 6th Book of Pausanias): ‘It was Herakleitos who said that some things are too slow to see, such as the growth of grass, and some too fast, like the arrow’s flight. All things, I have often thought, are dancing to their own music.’[4] I’ve sometimes thought so – exclusively on the good days. . .

‘Did you see my blog?’
‘I did, yes.’
‘And?’
‘No Librarian. No cat. So. . . ’

Yes, we have certain standards to maintain. So, logically, as night follows day, we could not be, by any stretch of the imagination, present-day Tories.

How end a year, what message send to friends and strangers who happen by? I recur to the title of a volume by Jack Yeats, the painter, brother of that famous poet Willie: ‘Ah Well and to You Also’. That seems about right. In which case: all power to your elbow in 2023. Bonne année, Buon anno, Feliz Año Nuevo.

Notes

[1] Michael Steinman, editor, The Element of Lavishness: Letters of Sylvia Townsend Warner and William Maxwell, 1938-1978 (Washington: Counterpoint, 2001), 295.
[2] Edmund Blunden, Undertones of War (1928; Harmondsworth: Penguin, 1982), 234.
[3] Elizabeth Bishop, One Art: The Selected Letters, edited by Robert Giroux (London: Pimlico, 1996), 161.
[4] Da Vinci’s Bicycle: Ten Stories by Guy Davenport (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1979), 137.