First lines, later thoughts


(Carson McCullers: Columbus State University via Library of America)

Rereading a Carson McCullers novel recently, I was thinking again about the curious affair of the opening line. Though I’m quite capable these days of forgetting someone’s name even while they’re still being introduced to me, I recall or recognise the openings of books read twenty, thirty, even forty years ago. Ford, unsurprisingly; Joyce, Faulkner, Patrick White, Virginia Woolf, Henry Miller, one or two, the famous ones by Beckett and by Camus (with translators and their reviewers jousting over the ‘correct’ Anglo-American equivalent to that one word, ‘maman’). Not always the ones I expect, sometimes books of which I remember practically nothing else. Here, The Heart Is a Lonely Hunter’s opening, ‘In the town there were two mutes, and they were always together’, was, I realised, already imprinted on one of the walls of my brain, perhaps a little faded after more than a quarter of a century, but still clearly legible.

First lines are frequently very far from first thoughts; and sometimes freighted, by writer or critic, with all manner of significance. Of the famous opening of John Keats’s Endymion:

A thing of beauty is a joy for ever:
Its loveliness increases; it will never
Pass into nothingness; but still will keep
A bower quiet for us, and a sleep
Full of sweet dreams, and health, and quiet breathing

Robert Gittings remarked that ‘Keats had not only found a first line and a beginning; he had found a principle that was to maintain him all through his life.’[1] That is, loving the principle of beauty in all things.

Also attentive to large implications, Hugh Kenner wrote of the eventual opening of Pound’s Cantos:

And then went down to the ship,
Set keel to breakers, forth on the godly sea

that here the poet was pondering ‘a chord that should comprise four of history’s beginnings: the earliest English (“Seafarer” rhythms and diction), the earliest Greek (the Nekuia), the beginnings of the 20th-century Vortex, and the origins of the Vortex we call the Renaissance, when once before it had seemed pertinent to reaffirm Homer’s perpetual freshness.’[2] What actually precedes that first word, ‘And’, has also proved a fertile subject for discussion. One thing that precedes it, of course, is the section of Canto III in the 1917 Poetry publication, ‘Three Cantos of a Poem of Some Length’, that alludes to Andreas Divus, the Renaissance translator of Homer’s Odyssey into Latin and continues:

‘Here’s but rough meaning:
“And then went down to the ship, set keel to breakers,
Forth on the godly sea”’[3]


That first line, in a prose work, can suggest tone, style, diction, even imply the extent or nature of the whole. It can also, of course, strike the wrong note with some readers. ‘By the way’, Penelope Fitzgerald wrote to the novelist Francis King, ‘wouldn’t you agree that the worst thing about the opening of Howards End isn’t so much the letter itself (as a method) as the “One may as well begin with”. It makes me feel resentful. Why begin at all, if that’s how he feels about it.’[4]

And, it hardly needs saying, there is often another issue about that first line to consider, specifically, is it in fact the first line at all? Is the first line of Byron’s Don Juan, the ‘Preface to Cantos I and II’—‘In a note or preface (I forget which) by Mr W. Wordsworth to a poem’—or the ‘Dedication’—‘Bob Southey! You’re a poet, poet laureate’—or ‘Canto I’: ‘I want a hero, an uncommon want’?  We all know that Melville’s Moby Dick commences dramatically: ‘Call me Ishmael.’ Except that it really begins: ‘Etymology (Supplied by a late consumptive usher to a grammar school.)’ This list is followed by a dozen pages of ‘Extracts (supplied by a sub-sub-librarian.)’ And then there are accretions: readers beginning Ford’s The Good Soldier will now, more often than not, reach its famous opening line (‘This is the saddest story I ever heard’) via the ‘Dedicatory Letter’, addressed to Stella Bowen, added to the 1927 edition (a dozen years after the first) and generally included in subsequent editions – the opening line itself having been altered from the serial version in Blast: Review of the Great English Vortex, while the story of that alteration is contained in the letter (one version of the story, anyway, just to be clear).


(Frances Flora Bond Palmer, lithograph published by Currier and Ives, ‘Rounding a Bend on the Mississippi – The Parting Salute’, Metropolitan Museum of Art)

Huckleberry Finn also has its prefatory matter and its own slight challenge to determine exactly how and where it begins. ‘You don’t know about me, without you have read a book by the name of “The Adventures of Tom Sawyer,” but that ain’t no matter.’ This sentence is preceded by the ‘Notice’ warning against attempts to find motive, moral or plot in the narrative that follows and a note about the variety of dialects used in it, Twain adding (still funny, I think, 140 years on): ‘I make this explanation for the reason that without it many readers would suppose that all these characters were trying to talk alike and not succeeding.’

D. H. Lawrence was sometimes prone to writing complete new versions of a text, rather than tinkering. Still, as Frances Wilson notes, in the case of the superb ‘Introduction’ to the Memoirs of the Foreign Legion by ‘M. M.’ (Maurice Magnus), ‘apart from revising his opening line and rethinking some later sentences, his sixty handwritten pages are as neat and unblotted as the work of a medieval scribe.’[5] Lawrence himself thought it ‘the best single piece of writing, as writing, that he had ever done’.[6]

Last words are, of course, a different matter entirely. . .


Notes

[1] Robert Gittings, John Keats (London: Pelican Books, 1971), 188.

[2] Hugh Kenner, The Pound Era (London: Faber and Faber, 1972), 349.

[3] So one earlier thing is those quotation marks. The 1917 texts are included in Ezra Pound: Poems and Translations, edited by Richard Sieburth (New York: Library of America, 2003), 318-330, and discussed at length by Ronald Bush, The Genesis of Ezra Pound’s Cantos (Princeton: Princeton University Press, 1989).

[4] Letter of 12 April [c.1978], So I Have Thought of You: The Letters of Penelope Fitzgerald, edited by Terence Dooley (London: Fourth Estate, 2008), 269.

[5] Frances Wilson, Burning Man: The Ascent of D. H. Lawrence (London: Bloomsbury,  2021), 153. Lawrence’s essay is reprinted in Phoenix II: Uncollected, Unpublished and Other Prose Works by D. H. Lawrence, Collected and Edited with an Introduction and Notes by Warren Roberts and Harry T. Moore (London: William Heinemann, 1968), 303-361.

[6] David Ellis, D. H. Lawrence: Dying Game 1922-1930 (Cambridge: Cambridge University Press, 1998), 6. Lawrence said this to Catherine Carswell: see her The Savage Pilgrimage: A Narrative of D. H. Lawrence (1932; Cambridge: Cambridge University Press, 1981), 117.

Blackbird, macaroni

(Edward Atkinson Hornel, The Blackbird Song: Dundee Art Galleries and Museum Collection)

I thought for a moment that the blackbird in the tree that reaches over the back neighbour’s fence into our garden had sung itself hoarse. It’s certainly dwindled, unsurprisingly, since it was already in full flow when I came downstairs, cheered on by the cat, at 05:30 this morning. There is even a tentative sunlight, flickering a little, as if unsure of itself, a faltering connection – and who can wonder, at the end of an 18-month period (since October 2022) which is the wettest in Met Office recorded history? Of course, they only started collecting the data in 1836 (Guardian, 10 April 2024), so it’s not even 200 years yet.

The weekly journals arrive, still a little light on the good news. ‘Easy stories drive out hard ones. Simple paradigms prevail over complicated ones.’[1] Well, yes, though sometimes it really is that simple and, hearing some of the voices currently uplifted in the world, brings the sentiment expressed in the Goncourt Journal vividly to mind: ‘If there is a God, atheism must strike Him as less of an insult than religion.’[2]

The ice-cream van drifts into hearing, still a few streets off, playing ‘Yankee Doodle went to town’. I used to be rather baffled by the line, ‘Stuck a feather in his cap / and called it macaroni.’ Now, along with anyone that has access to the internet, and, presumably, millions of Americans, I’m no longer baffled, at least by that. As the incomparable Opie team has it: ‘Young dandies, who had been on the Tour, wore fantastical clothes, and affected Continental habits, were dubbed “Macaronis”; there was, indeed, a Macaroni Club flourishing in 1764.’[3] By 1772, a year before the Boston Tea Party and three years before the American War of Independence began, the Macaronis ‘were distinguished especially by an immense knot of artificial hair worn at the back but with the peruke flat on top’.[4] The story goes that the British forces sang it to mock those unsophisticated colonials but the Yankees took it up anyway. And, come to think of it, they won that war.

Philip Dawe, ‘The Macaroni. A Real Character at the Late Masquerade’ (1773)

Later, the rain still holding off – and now I can hear the bees. The tulips are open and not yet fallen; the cherry tree in its strong pot some seven feet high; branches above the high fence nodding; faint tones of the Italian near-neighbour and the laughter of a few guests, their windows must be ajar, the season’s premier opening; less faint tones of scaffolders a few houses along; Harry the Cat nodding on an outside blanket; all this is the first real scent of summer. I remember Sarah Bakewell noting that Plutarch’s Moralia, translated into French in the same year in which Montaigne began writing Essays, touched on the question of how to achieve peace of mind: ‘Plutarch’s advice was the same as Seneca’s: focus on what is present in front of you, and pay full attention to it.’[5] No doubt both Plutarch and Seneca had their difficulties to contend with – but one of those was not the internet, with its clamorous, competing and often lethal versions of the world. Reading of Elizabeth I’s ‘innate disposition to hedge’ in ‘the face of peril or hostility’, I noted Strachey’s later remarks about Robert Cecil: ‘But passivity, too, may be a kind of action – may, in fact, prove more full of consequence than action itself.’[6] Indeed. Or, too often, alas.


Notes

[1] Phyllis Rose, Parallel Lives: Five Victorian Marriages (London: Chatto & Windus, 1984), 9.

[2] Edmund and Jules de Goncourt, entry for 24 January 1868,  Pages From the Goncourt Journal, edited and translated by Robert Baldick (New York: New York Review Books, 2006), 135.

[3] The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes, edited by Iona and Peter Opie, second edition (Oxford: Oxford University Press, 1997), 532.

[4] James Stevens Cox, An Illustrated Dictionary of Hairdressing and Wigmaking (London: Batsford, 1984), 99.

[5] Sarah Bakewell, How To Live: A Life of Montaigne in one question and twenty attempts at an answer (London: Vintage 2011), 32.

[6] Lytton Strachey, Elizabeth and Essex: a Tragic History (1928; Oxford: Oxford University Press, 1981), 114, 140.

Reliably unreliable


(Horatio McCulloch, Loch Katrine: Perth Art Gallery; managed by Culture Perth and Kinross)

(‘Bussoftlhee, mememormee!’ James Joyce, Finnegans Wake)

I was reading Rosemary Hill’s review of a recent book by Steven Brindle, Architecture in Britain and Ireland: 1530-1830, and the extent to which Henry VIII’s break with Rome was an ‘unmitigated disaster’ for architecture. ‘“The dissolution of the religious houses”, Steven Brindle writes, “tore the heart out of the patronage of … the arts” as it had existed for nine centuries and brought about “the largest redistribution of land since the Norman Conquest”. It would take three generations to begin to recover from this “colossal self-inflicted cultural catastrophe”’.[1]

In the current painful condition of the United Kingdom, the notion of colossal self-inflicted catastrophes brings to mind most readily the ill-conceived and dishonestly presented referendum of 2016, although, with the example in mind of Kipling’s phrase in ‘With the Night Mail’, ‘the traffic and all it implies’,[2] we tend to reflect on Brexit and all it implies. The implications are not pretty. A part-time television critic of my acquaintance, who’d watched a series called ‘The Rise and Fall of Boris Johnson’, observes that it’s very easy to forget how simply and thoroughly ‘a small group of men fucked this country over’. Indeed it is.


Memory is fickle, quite easily manipulated (as is blindingly obvious in our time) but, in any case, a fiction writer of great, if sometimes wayward, abilities. It can also perform extraordinary feats. Katherine Rundell, writing of John Donne’s age, describes how‘ [a] school system which hinged on colossal amounts of memorisation had built a population with the kind of mammoth recall which is, in retrospect, breathtaking’ – listeners returning home to argue over sermons, plagiarise them, make them ‘part of the fabric of their days.’[3] Sylvia Beach recalled reading a line at random from “The Lady of the Lake” – and James Joyce then reciting the whole page and the next ‘without a single mistake’.[4] Scott’s poem is in six cantos, the first of which has 35 stanzas, the second 37 – and the stanzas are not short ones. As for its author’s own powers of recall, James Hogg, in his Domestic Manners and Private Life of Sir Walter Scott, ‘tells of how he once went fishing with Scott and Skene [James Skene of Rubislaw]. He was asked to sing the ballad of “Gilmanscleuch” which he had once sung to Scott, but stuck at the ninth verse, whereupon Scott repeated the whole eighty-eight stanzas without a mistake.’[5]

Jenny Diski wrote that ‘there is nothing so unreliable or delicious as one’s rackety memories of oneself.’[6] And we certainly hear and read a lot about ‘unreliable narrators’. Memory is, of course, both narrator and reliably unreliable. This applies both to ourselves and the wider world (perceived and processed by those same selves). In the ‘Foreword’ to Joan Didion’s South and West: From a Notebook, centred on her trip through the deep South in 1970, Nathaniel Rich discussed how a view of ‘the past’ had been relegated to the aesthetic realm and Didion herself remarked on ‘[t]he time warp: the Civil War was yesterday, but 1960 is spoken of as if it were about three hundred years ago.’[7]

Oddly (though probably not), memory delayed a little in reminding me that my remark about unreliable narrators may be more or less purloined from an essay by Frank Kermode, revisited when I went back to a Conrad novel last year. Nearly one-third of the books I read in 2023 I’d read before, largely due to working on Ford Madox Ford, of course; they were either his own books or Ford-related, directly or tangentially.


Unsurprisingly, they included ‘that finest novel in the English language’, as Ford once described it. And again: ‘[F]or me, Under Western Eyes is a long way the greatest—as it is the latest—of all Conrad’s great novels.’[8] Once more: ‘That is to say, in common with myself, he regarded the writing of novels as the only occupation for a proper man and he thought that those novels should usually concern themselves with the life of great cities.’ There were two such novels. ‘But although The Secret Agent was relatively a failure, Under Western Eyes with its record of political intrigue and really aching passion has always seemed to me by a long way Conrad’s finest achievement.’[9]

I had read Conrad’s novel of pre-revolutionary politics, betrayal and assassination so long ago that it might almost have been for the first time – almost. It is, no doubt, a tribute to the writing that I found myself consciously offering advice to the student Razumov during his interview with Councillor Mikulin: Shut up! Don’t say another word! Hold your tongue! He can’t, of course. And Ford saw the driving force of much of the book to be personal honour. Of Razumov’s ploy to ‘add a touch of verisimilitude’, having a foolish boy rob his own rich father but then tossing the money from a train window, Ford comments: ‘And the same unimaginative cruelty of a man blindly pursuing his lost honour dignifies Razumov to the end.’[10]

My surviving sense of the book had included Conrad’s known antipathy to Russia (hardly surprising in a Pole born in the Ukraine, part of the Russian Empire but once part of Poland) and his contempt for revolutionaries, which was evident in The Secret Agent. Under Western Eyes was written between two Russian revolutions, published (1911) exactly midway, in fact. But notions of nationality, allegiance and bafflement also shouted aloud ‘Conrad’! Or, perhaps, ‘Konrad Korzeniowski!’ Much of this was to do with that complex process of holding onto a strong sense of one’s native country and culture, while adopting a second language (retaining fluency in the first) – and then a third, while settling in another country and choosing to write in that third language. None of this was made much easier for Conrad by his being attacked on occasion by Polish compatriots for deserting both language and country. Not that migration is ever only a matter of language. H. G. Wells had a couple of digs at Conrad, not only that he spoke English ‘strangely’ but also that ‘[o]ne could always baffle Conrad by saying “humour.” It was one of our damned English tricks he had never learned to tackle.’[11] Under-westernised?

Kermode’s celebrated essay, ‘Secrets and Narrative Sequence’, I’d also read a long time ago.[12] Briefly, he argues that Conrad’s text shows itself obsessed with certain words and images which wholly evade orthodox, ‘common sense’ readings. More, he suggests that the book’s ‘secrets’ are in fact ‘all but blatantly advertised’ (99) and from which, by a curious process of collusion, ‘we avert our attention’ (95). He is pointing to the novel’s constant references to ghosts or phantoms, souls, eyes and, perhaps above all, to the art of writing, more, the materials of writing: black on white, ink on paper, shadows on snow, notebooks, a journal wrapped in a veil. I went back to the essay after reading the novel. It’s true that I found it difficult to see how critics had not seen and grasped – or sought – the significance of the astonishing frequency of such images. Souls, ghosts and related words occur a hundred times, references to eyes more than sixty times, and so on. This is bound to snag the attention of a reader of Ford’s The Good Soldier, an even shorter novel, I think, in which the verb ‘to know’ in its various forms, occurs not far short of three hundred times. ‘What I ask you to believe’, Kermode writes, ‘is that such oddities are not merely local; they are, perhaps, the very “spirit” of the novel’ (97). Difficult not to notice, I said, but cannot be sure of how much that noticeability is related to residual memories of his essay. With a fistful of exceptions, I’m unacquainted with the secondary literature on Conrad which is, I’ve learned, ‘huge, approximately 800 monographs, biographies, edited collections, volumes of letters and catalogues, without counting the hundreds of peer-reviewed papers in the general and specialist literary journals, the untranslated material and the unpublished doctoral theses.’[13]


Richard Parkes Bonington, La Place du Molard, Geneva (Victoria & Albert Museum)

St Petersburg, Geneva. The book is centrally concerned, of course, with Russia: its psychology, Conrad himself suggested, more than its politics. There is also the essential complicating factor of the narrator—‘all narrators are unreliable, but some are more expressly so than others’, as Kermode remarks (yes, that’s the one).[14] A language teacher, English, in love with Natalia Haldin, sister of the executed assassin Victor Haldin, and friendly with their mother. Speaking sometimes in his own voice (whatever the extent to which it’s borrowed) and sometimes through the medium of Razumov’s journal, he repeatedly asserts an inability to understand the Russian character, the Russian soul. He glances down at the letter Natalia is holding, ‘the flimsy blackened pages whose very handwriting seemed cabalistic, incomprehensible to the experience of Western Europe.’ At one point, ‘I could not forget that, standing by Miss Haldin’s side, I was like a traveller in a strange country.’ Again, ‘The Westerner in me was discomposed’ and: ‘I felt profoundly my European remoteness and said nothing, but I made up my mind to play my part of helpless spectator to the end.’ And: ‘To my Western eyes she seemed to be getting farther and farther from me, quite beyond my reach now, but undiminished in the increasing distance.’ One more:  ‘And this story, too, I received without comment in my character of a mute witness of things Russian, unrolling their Eastern logic under my Western eyes.’

Continually asserting his incomprehension, the unfamiliarity of what he is observing, he does, of course recall Ford’s John Dowell, to whom it is all a darkness and who repeatedly asserts: ‘I don’t know’. And yet, and yet. There are many suspicious readings of The Good Soldier, some of which ask if Dowell is as unknowing as he appears to be and also, perhaps, what kind of knowledge he does not possess. It is, unusually for Ford, narrated in the first person. In any case, it is fatally easy, waltzing among thornbushes, to catch one’s sleeve on that knowledge of knowing nothing, to recall the famous moment in Eliot’s The Waste Land—‘I knew nothing,/Looking into the heart of light, the silence’—and, remembering his interest in eastern thought and religion, wonder if that knew should be stressed infinitely more than the nothing.


(J. M. W. Turner, Sunrise with a Boat between Headlands: Tate)

Kermode notes that, when Conrad began the book, he called it Razumov: ‘but when it was done (on the last page of the manuscript, in fact) he changed the title to Under Western Eyes. He had found out what he was doing’ (98). I remember the pleasure with which I came across that last sentence: the recognition of the fact that, so often, we find out not only how to do something but what it is we are actually doing – only by doing it. And this, certainly, not just in art.

The novelist and playwright Enid Bagnold described how: ‘Beauty never hit me until I was nine.’ When she arrived in Jamaica as a child: ‘this was the first page of my life as someone who can “see”. It was like a man idly staring at a field suddenly finding he had Picasso’s eyes. In the most startling way I never felt young again. I remember myself then just as I feel myself now.’ She adds, a little later: ‘And what you remember is richer than the thing itself.’[15]

Well, sometimes.


Notes

[1] Rosemary Hill, ‘Des briques, des briques’, London Review of Books, 46, 6 (21 March 2024), 13.

[2] Rudyard Kipling, Actions and Reactions (New York: Scribner’s 1909), 148.

[3] Katherine Rundell, Super-Infinite: The Transformations of John Donne (London: Faber, 2023), 223.

[4] Sylvia Beach, Shakespeare and Company, new edition (Lincoln: University of Nebraska Press, 1991), 71.

[5] John Buchan, Sir Walter Scott (London: Cassell, 1932), 131. The ballad was included in Hogg’s first book, The Mountain Bard (1807).

[6] Jenny Diski, In Gratitude (London: Bloomsbury, 2017), 187.

[7] Joan Didion, South and West: From a Notebook, foreword by Nathaniel Rich (London: 4th Estate, 2017), xviii, 104.

[8] Ford, Thus to Revisit (London: Chapman & Hall, 1921), 90-91; Return to Yesterday: Reminiscences 1894-1914 (London: Victor Gollancz, 1931), 193.

[9] Ford, ‘Introduction’ to Joseph Conrad, The Sisters, edited by Ugo Mursia (Milan: U. Mursia & Co., 1968), 11-30 (14).

[10] Ford, ‘Joseph Conrad’, English Review, X (December 1911), 68-83 (71).

[11] H. G. Wells, Experiment in Autobiography (1934; London: Faber, 1984), 616, 622.

[12] Frank Kermode, ‘Secrets and Narrative Sequence’, Critical Inquiry, 7, 1 (Autumn 1980), 83-101 (references are to this); reprinted in Essays on Fiction, 1971-1982 (London: Routledge and Kegan Paul, 1983), 133-155.

[13] Helen Chambers, review of Robert Hampson, Joseph Conrad (London: Reaktion Books,  2020), Last Post: A Literary Journal from the Ford Madox Ford Society, I, 4 (Autumn 2020), 124.

[14] Kermode, 89-90; and see footnote 7: ‘The trouble is not that there are unreliable narrators but that we have endorsed as reality the fiction of the “reliable” narrator.’

[15] Enid Bagnold, Autobiography (London: Century Publishing, 1985), 14, 100.

Diversions of the usual kind


(Samuel Bough, Cricket Match at Edenside, Carlisle: Tulle House Museum and Art Gallery)

September. Autumn at last; and an end to the nonsense of summer, the increasingly anachronistic expectation of pleasant weather, an expectation mistreated by endless rain or unbearable heat. And, on Samuel Johnson’s birthday, a revisiting of his remark to Doctor Brocklesby (as refracted through James Boswell): ‘The weather indeed is not benign; but how low is he sunk whose strength depends upon the weather!’[1]

On another day, though white clouds are piled so high as to be on the point of toppling over onto the crowns of trees, they’re surrounded by sky so blue that one suspects a gargantuan deception. Still, disposable barbecues, spawned by the Devil, are nowhere to be seen and the grass of the park has been mown again, which always imparts a faint whiff of paradise.

Le paradis n’est pas artificiel,
l’enfer non plus.

Ezra Pound at Pisa, with hell very much on his mind.[2] ‘I am now the proud possessor of a Johnson’s Dictionary’, Guy Davenport announced to Hugh Kenner in 1967. ‘Dorothy [Pound] once told me EP has never owned any other, and sure enough, practically every word of H[ugh]S[elwyn]M[auberley] is used with Johnson’s rhetorical colouring (juridical, adjunct, phantasm, factitious).’[3]

Walking is more comfortable in the cooler weather, thinking also. And the near-neighbours, we dare to believe, are gone, their riotous tenancy ended. The next lot may, of course, be anything from a heavy metal band that just loves to rehearse to a group of trainee Trappists. We await with interest. So the mood swings between, say, states represented by quotations, the first something like Clare Leighton’s: ‘Who can resist the Lincolnshire name for the wild pansy: meet-her-in-the-entry-kiss-her-in-the-buttery?’ Well, not me, obviously. On the other hand, there is always the reliable standby from D. H. Lawrence’s letter to E. M. Forster: ‘I am in a black fury with the world, as usual.’[4]


There are diversions, of course, of the usual kind, usual at this kitchen table anyway (between meals). In the ‘Credits’ section of Bad Actors, after the usual acknowledgements (publishers, agents, all those involved in the TV series of Slow Horses), Mick Herron recalls an email from a reader informing him that a line he’d used in Slough House was ‘more or less from a Robert Frost poem’. Herron asked for ‘many dozens of similar offences to be taken into consideration.’[5] And it’s true that one of the many pleasures of reading his books is picking up echoes, half-echoes, perhaps-echoes from poets and novelists. Some might not stand up in court—courts vary, as is painfully clear by now, I suspect—but I’m pretty sure about this from the third Zoë Boehm book, Why We Die: ‘Life was too short to approach death head-on. On that journey you took any diversion available – marriage, travel, children, alcohol. At the very least, you stopped to admire the view.’[6] Beside which I would set the resonant advice from William Carlos Williams, to ‘approach death at a walk, take in all the scenery.’[7] Elsewhere,  Margery Allingham’s detective, Albert Campion, remarks to Guffy Randall: ‘“Across the face of the East Suffolk Courier and Hadleigh Argus, Fate’s moving finger writes, and not very grammatically either”.’[8] The response of the many readers of Edward Fitzgerald’s rendering of the Rubáiyát of Omar Khayyám is surely to nod sagely at a clear or misty memory of stanza LI:

The Moving Finger writes; and, having writ,
Moves on: nor all thy Piety nor Wit
Shall lure it back to cancel half a Line,
Nor all thy Tears wash out a Word of it.[9]


(A jug of wine, a loaf of bread and Edmund Dulac)

Or again, thirteen pages earlier, Campion talking of the intention to wait for an offer of purchase ‘and then to freeze on to the vendor with the tenacity of bull-pups.’ Bull-pups? Freezing? Here is Sherlock Holmes telling Dr John Watson in ‘The “Gloria Scott”’: ‘Trevor was the only man I knew, and that only through the accident of his bull terrier freezing onto my ankle one morning as I went down to chapel.’[10]


(Sidney Paget, Strand magazine illustration to ‘The “Gloria Scott”‘)

Do I find this stuff diverting? Why yes, in between those other matters of life and love and death and war. Some varied reading and even some varied writing, on the better days. But there are also visits to the vet with Harry the cat, the usual budget of human aches and pains, as well as that constant screaming of the world outside these walls. Winter, no doubt, is coming. Yet there are still pockets of sense and sanity to be found. One of my latest is the excellent Melissa Harrison’s new Witness Marks (‘A monthly miscellany from a little Suffolk cottage: nature and the seasons, poetry, books and writing, thoughts on creativity, news and Qs’).

https://mzharrison.substack.com/

I read, listen, enjoy and – yes – learn a few things.


Notes

[1] James Boswell, Life of Johnson, edited by R. W. Chapman, revised by J. D. Fleeman, (Oxford: Oxford University Press, 1980), 1338.

[2] The Cantos of Ezra Pound, fourth collected edition (London: Faber and Faber, 1987), 76/460.

[3] Questioning Minds: The Letters of Guy Davenport and Hugh Kenner, edited by Edward M. Burns, two volumes (Berkeley: Counterpoint Press, 2018), II, 904. Samuel Johnson’s A Dictionary of the English Language was published in 1755.

[4] Clare Leighton, Four Hedges: A Gardener’s Chronicle (1935; Toller Fratrum: Little Toller Books, 2010), 40; Letters of D. H. Lawrence III, October 1916–June 1921, edited by James T. Boulton and Andrew Robertson (Cambridge: Cambridge University Press, 1984),  21.

[5] Mick Herron, Bad Actors (London: John Murray, 2022), 339-340.

[6] Mick Herron, Why We Die (London: John Murray, 2020), 122.

[7] William Carlos Williams, Kora in Hell (1920), in Imaginations (London: MacGibbon and Kee, 1970), 32.

[8] Margery Allingham, Sweet Danger (1933; Harmondsworth: Penguin Books, 1950), 44.

[9] In Daniel Karlin, editor, The Penguin Book of Victorian Verse (London: Penguin Books, 1997), 125.

[10] Arthur Conan Doyle, The New Annotated Sherlock Holmes, 2 volumes, edited with notes by Leslie S. Klinger (New York and London: W.W. Norton and Company 2005), I, 502. Klinger quotes Nicholas Utechin’s Sherlock Holmes at Oxford to the effect that Trevor’s bull terrier ‘has been a subject more disputed by scholars in the Sherlockian world than any other—animal, vegetable, or mineral’, the issue of which university Holmes attended being a highly contentious one and the dog a crucial clue.

New Year Rabbits


(Norman Garstin, The Rain It Raineth Every Day: Penlee House Gallery & Museum)

January, so far, has consisted—almost exclusively—of rain. Oh, food and drink, books and conversation—and the rabbit-holing so familiar to researchers, following threads that snap or falter or turn out not to be threads at all. But, primarily, persistent, consistent, insistent rain – with a constant soundtrack of sirens, occasionally police, once or twice fire but mainly, almost always, ambulance. Talking, sounding, wailing, rabbiting on. Which, me being so literary these days, recalls The Good Soldier:

Leonora was standing in the window twirling the wooden acorn at the end of the window-blind cord desultorily round and round. She looked across the lawn and said, as far as I can remember:
“Edward has been dead only ten days and yet there are rabbits on the lawn.”’

I always liked ‘as far as I can remember’, so neatly placed in a novel constructed by memories, or what purport to be memories (a few lines later, Dowell will ‘remember her exact words’ about Florence and suicide). As for those Fordian rabbits, I’ve already had my say.[1]

It is, after all, as my friend Helen reminded me, the Year of the Rabbit, according to the Chinese Zodiac (the last one was 2011). At least, on 22 January, it’s farewell to Tiger and hello again to Rabbit. In a brilliant blue sky a week ago (such details tend to be firmly set in such a rain-sodden mental map), quite insubstantial clouds were drifting. Inevitably I drifted too, in the general direction of literary rabbits who were neither Joel Chandler Harris’s Brer Rabbit nor John Updike’s Rabbit Angstrom. Of Updike’s quartet, I read the first two, decades ago, but never circled round to the others. Harris’s ‘Brer Rabbit and the Tar Baby’, one of the African-American trickster tales that he popularised, was, I think, the story that I was reading part of to an American literature seminar group but laughed too much to continue.


Frobenius and Fox wrote, in their introduction to African Genesis (1937) that: ‘The Berber tales are folklore; and in the Berber jackal we meet that shrewd, amusing and unscrupulous spirit always present in peasant lore, whether it be the jackal here, the hare in South Africa (a veritable Brer Rabbit) or the cunning little fox in the Baltic countries (Reinecke Fuchs).’[2] And Guy Davenport observes that: ‘The Dogon, a people of West Africa, will tell you that a white fox named Ogo frequently weaves himself a hat of string beans, puts it on his impudent head, and dances in the okra to insult and infuriate God Almighty, and that there’s nothing we can do about it except abide him in faith and patience.
   ‘This is not folklore, or a quaint custom, but as serious a matter to the Dogon as a filling station to us Americans. The imagination; that is, the way we shape and use the world, indeed the way we see the world, has geographical boundaries like islands, continents, and countries. These boundaries can be crossed. That Dogon fox and his impudent dance came to live with us, but in a different body, and to serve a different mode of the imagination. We call him Brer Rabbit.’[3]

Rabbits run through many children’s minds (and those of their parents, pretty often): Charlotte Zolotow’s Mr Rabbit and the Lovely Present, Margery Williams’ The Velveteen Rabbit, Sam McBratney’s Guess How Much I Love You, Rosemary Wells’ Morris’s Disappearing Bag, Alison Uttley’s Little Grey Rabbit, Lewis Carroll, A. A. Milne, Richard Adams. In 1890, a collection of doggerel by Frederic E. Weatherley, A Happy Pair, included illustrations by Beatrix Potter, the last of which accompanied a verse called ‘Benjamin Bunny’. At the family home in Bolton Gardens, Beatrix’s pet rabbits were indeed named Peter Rabbit and Benjamin Bunny. Weatherley was then a barrister but later became a prolific songwriter, turning out something like 3000 popular songs, most notably Roses of Picardy.[4]


The poet Edmund Blunden, author of the First World War classic, Undertones of War, was nicknamed ‘Rabbit’, at least by his Colonel Harrison, though Blunden himself seemed concerned on occasion to upgrade this, recalling a moment when, together with a fellow soldier, ‘we ran (myself asthmatical, but swifter than a hare)’.[5] David Garnett was known to friends and family as ‘Bunny’, though he too slipped the snare of his nickname—if in the reverse direction—when reaching for the title of his 1932 account of learning to fly: A Rabbit in the Air.[6] The Garnett family had other dealings with rabbits. David’s aunt Olive noted in her diary for 5 May 1892 that at her brother Edward’s cottage, where he lived with his wife Constance, famous translator of Russian literature: ‘The wild creatures are becoming bold, the rabbits are actually burrowing under the parlour window & are expected to come up through the floor.’[7]

D. H. Lawrence was familiar with every aspect of the natural world – and the first sketch I ever read of his was, I think, ‘Adolf’, about the ‘tiny brown rabbit’ his father brings home one morning after his work on the nightshift. Another short piece, ‘Lessford’s Rabbits’—no pun intended?—was written soon after Lawrence met Ford, then editing the English Review.[8] Ursula Brangwen’s selection of ‘The Rabbit’ as a theme for her class’s composition goes down badly with headmaster Harby: ‘“A very easy subject for Standard Five”’—at which Ursula feels ‘a slight shame of incompetence. She was exposed before the class.’[9]

The Rainbow was, notoriously, prosecuted and all copies and sheets ordered to be destroyed, his publisher Methuen having rolled over in time-honoured fashion and apologised in all directions.[10] Douglas Goldring, who had met Lawrence when working with Ford on the English Review, also had small burrowing animals on his mind when he wrote: ‘Then what a change of front! The deafening silence, broken only by the sound of the white rabbits of criticism scuttling for cover, which formed the sequel to The Rainbow prosecution, will not soon be forgotten by those who were in London at the time. Not one of Mr. Lawrence’s fervent boosters ventured into print to defend him; not one of his brother authors (save only Mr. Arnold Bennett, to whom all honour is due) took up the cudgels on his behalf. English novelists are proverbially lacking in esprit de corps, but surely they were never so badly shown up as when they tolerated this persecution of a distinguished confrère without making a collective protest.’[11]


(Holliday Grainger as Connie Chatterley via BBC)

A dozen years later, writing the second version of his final novel, Lawrence had Parkin (later Mellors) write to Connie Chatterley: ‘“I shouldn’t care if the bolshevists blew up one half of the world, and the capitalists blew up the other half, to spite them, so long as they left me and you a rabbit-hole apiece to creep in, and meet underground like the rabbits do.—”’[12]

There’s always a risk, of course, that references and allusions like this will breed like—I don’t know what. End then with a touch of Rex Stout, who has Costanza Berin put to Archie Goodwin (Nero Wolfe’s indispensable assistant), the question: “Do you like Englishmen?”

     ‘I lifted a brow. “Well . . . I suppose I could like an Englishman, if the circumstances were exactly right. For instance, if it was on a desert island, and I had had nothing to eat for three days and he had just caught a rabbit—or, in case there were no rabbits, a wild boar or a walrus”’.[13]

‘If the circumstances were exactly right’. Well, yes, I think I’m gravitating to that position myself. But, of course, it’s still very early in the year. . . .


Notes

[1] Ford Madox Ford, The Good Soldier: A Tale of Passion (1915; edited by Max Saunders, Oxford: Oxford University Press, 2012), 86; Paul Skinner, “Rabbiting On”: Fertility, Reformers and The Good Soldier’, in Max Saunders and Sara Haslam, editors, Ford Madox Ford’s The Good Soldier: Centenary Essays (Amsterdam: Brill/Rodopi, 2015), 183-195.

[2] Leo Frobenius and Douglas C. Fox, African Genesis (1937; New York: Dover, 1999), 1.

[3] Guy Davenport, The Geography of the Imagination (Boston: David R. Godine, 1997), 3-4.

[4] Margaret Lane, The Tale of Beatrix Potter (1946; Harmondsworth: Penguin Books, 1962), 50-52.

[5] Edmund Blunden’s Undertones of War (1928; edited by John Greening, Oxford: Oxford University Press, 2015), 79, and half a dozen other mentions, though the poem ‘Escape’ (207) has him there as ‘Bunny’, the speaker being ‘A Colonel’. The hare runs on p. 129.

[6] William Maxwell’s young character Peter Morison, in the 1937 novel They Came Like Swallows, was also called ‘Bunny’. In the book, he’s eight years old; Maxwell himself was ten at the time in which the story is set (1918). Then, too, Edmund Wilson—a little less plausibly, somehow—also answered to that name.

[7] Barry C. Johnson, editor, Tea and Anarchy! The Bloomsbury Diary of Olive Garnett, 1890-1893 (London: Bartletts Press, 1989), 73.

[8] ‘Adolf’ is reprinted in Phoenix: The Posthumous Papers of D. H. Lawrence, edited and with an introduction by Edward D. McDonald (London: William Heinemann, 1936), 7-13; ‘Lessford’s Rabbits’ in Phoenix II: Uncollected, Unpublished and Other Prose Works by D. H. Lawrence, Collected and Edited with an Introduction and Notes by Warren Roberts and Harry T. Moore (London: William Heinemann, 1968), 18-23.

[9] D. H. Lawrence, The Rainbow, edited Mark Kinkead-Weekes, introduction and notes Anne Fernihough (Cambridge, 1989; Penguin edition with new editorial matter, 1995), 359-360: the chapter titled ‘The Man’s World’.

[10] Mark Kinkead-Weekes, D. H. Lawrence: Triumph to Exile, 1912-1922 (Cambridge: Cambridge University Press, 1996), 281-282.

[11] Douglas Goldring, ‘The Later Work of D. H. Lawrence’, Reputations: Essays in Criticism (London: Chapman & Hall, 1920), 70-71.

[12] The First and Second Lady Chatterley Novels, edited by Dieter Mehl and Christa Jansohn (Cambridge: Cambridge University Press, 1999), 564.

[13] Rex Stout, Too Many Cooks, in Too Many Cooks/ Champagne for One (New York: Bantam Dell, 2009), 17.

Questions and answers


(George Lambert, ‘Moorland Landscape with Rainstorm’: Tate)

Wet. From time to time, windy and wet, but consistently, ceaselessly wet. The rain sees no reason to pause, nor to offer any sign of awkwardness or regret at not pausing. Still, we find ourselves at the extreme backend of a year in which such weather seems entirely appropriate. ‘Family customs should not be kept up after they decompose’, Sylvia Townsend Warner wrote to William Maxwell on 31 December 1975,[1] and I see that statement applicable to so many areas of contemporary life that a sense of absurdity threatens to take over completely. Edmund Blunden recalled flares on the Ypres battlefield on New Year’s Eve, 1917:  ‘Their writing on the night was as the earliest scribbling of children, meaningless; they answered none of the questions with which a watcher’s eyes were painfully wide.’[2]

Questions and answers. Writing to Robert Lowell in July 1948, Elizabeth Bishop reported: ‘I think almost the last straw here though is the hairdresser, a nice big hearty Maine girl who asks me questions I don’t even know the answers to. She told me (1) that my hair “don’t feel like hair at all,” (2) I was turning gray practically “under her eyes.” And when I’d said yes, I was an orphan, she said, “Kind of awful, ain’t it, plowing through life alone.” So now I can’t walk downstairs in the morning or upstairs at night without feeling I’m plowing. There’s no place like New England . . . ’[3]

So, post-Christmas—having added Waste Land books by Matthew Hollis and Lyndall Gordon to the piled piles, plus Basil Bunting’s Letters—and pre-New Year, deciding fun is the order of the day, I move between Edgar Jepson and Eve Babitz, with the occasional break for a walk (in the rain, naturally) and leavened with one foray into podcasts, Lara Feigel talking about her book on D. H. Lawrence with Lauren Elkin at the London Review Bookshop.

Apart from the shafting of the country, the continent, the world, the universe, there have been highlights. A few I started writing about but fell off the end of a paragraph. One was certainly the 250th birthday of Samuel Taylor Coleridge, a.k.a. Silas Tomkyn Cumberbatch (the name under which he enlisted in the dragoons). One item in the Librarian’s project of getting me out into the world was a recent revisiting of the Coleridge cottage in Nether Stowey. Her responsibilities extended to edging me towards the window when aware of me tensing in response to the small front room feeling a little crowded as we waited for the guide’s introductory talk to end. Paranoid, moi? Away with you.


Time, as several commentators have observed, has travelled just recently at both lightning speed and no speed at all, the speed of a rock immersed in molasses. I think of Guy Davenport’s story, ‘The Antiquities of Elis’ (which draws on the 6th Book of Pausanias): ‘It was Herakleitos who said that some things are too slow to see, such as the growth of grass, and some too fast, like the arrow’s flight. All things, I have often thought, are dancing to their own music.’[4] I’ve sometimes thought so – exclusively on the good days. . .

‘Did you see my blog?’
‘I did, yes.’
‘And?’
‘No Librarian. No cat. So. . . ’

Yes, we have certain standards to maintain. So, logically, as night follows day, we could not be, by any stretch of the imagination, present-day Tories.

How end a year, what message send to friends and strangers who happen by? I recur to the title of a volume by Jack Yeats, the painter, brother of that famous poet Willie: ‘Ah Well and to You Also’. That seems about right. In which case: all power to your elbow in 2023. Bonne année, Buon anno, Feliz Año Nuevo.

Notes

[1] Michael Steinman, editor, The Element of Lavishness: Letters of Sylvia Townsend Warner and William Maxwell, 1938-1978 (Washington: Counterpoint, 2001), 295.
[2] Edmund Blunden, Undertones of War (1928; Harmondsworth: Penguin, 1982), 234.
[3] Elizabeth Bishop, One Art: The Selected Letters, edited by Robert Giroux (London: Pimlico, 1996), 161.
[4] Da Vinci’s Bicycle: Ten Stories by Guy Davenport (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1979), 137.

Frost, wine, hyacinth girls


(John William Buxton Knight, Old December’s Bareness Everywhere: Tate)

December: how is it? Bloody cold but sometimes, walking on frosty ground under chilled blue skies, the stark trees nodding as you go – quite beautiful. In December, I – what shall I say, what did I do? Walked, read, ate, drank, wrote a little. Bought and carried home, in fact, a Christmas tree, just this afternoon. The world, despite my repeated requests, did not cease to go to hell, barely paused, in fact. Thank all the gods there are for wine.

In December, ‘Melancholy and Phlegm much increase, which are heavy, dull, and cold, and therefore it behoves all that will consider their healths, to keep their heads and bodies very well from cold, and to eat such things as be of a hot quality.’[1] Ah, yes. Though millions of poor souls in Brexit Britain can only lament and reflect that the chance would be a damned fine thing, forced as they are to choose between eating and heating – and an increasing number able to do neither.


(He came, he saw, he. . .)

Do I still hold my breath when panting runners pass me on the paths in the park? Why yes, I do, but am immeasurably improved in other areas, a few other areas, one or two other areas. Item: dinner with the doyen of Ford Madox Ford studies, Professor Max Saunders, an excellent choice for my first foray into after-dark city streets in something approaching three years. Item: another foray—and another indoor event, though this one with neither wine nor sausages—to see Lyndall Gordon, whose books on T. S. Eliot and Emily Dickinson I’d read and admired, in conversation with Noreen Masud, lecturer in Twentieth-Century Literature at the University of Bristol.

The event was prompted by the publication of Gordon’s new book, The Hyacinth Girl: T. S. Eliot’s Hidden Muse, drawing heavily on the Emily Hale letters in Princeton’s Special Collections, which were finally made available to readers in January 2020. It was a fascinating conversation, not least because of the intelligent exchanges about how we approach those artists whose attitudes or language or assumptions, are sometimes unsettling—or worse—to modern sensibilities. Considering writers of a hundred or more years ago, well, frankly, that’s most of them. We can pick at this, blush at that, throw up our hands here—or just throw up there—and then, often, we just read the work or look at the picture or listen to the music and all that other stuff is, for however short or long a time, simply blown away.


(Emily Hale and T. S. Eliot via New York Times)

So the conversation was consistently interesting – but before it even started, Niamh Cusack read, wonderfully, The Waste Land. Oh, my. ‘That was a blast’, I said to the Librarian afterwards, ‘several times, I didn’t know whether to shout or cry.’ Nor did I. How many times have I read it, all of it, bits of it? I have no idea. Many lines were familiar enough for me to realise my lips were shaping the words along with the reader. At other times, it was completely unfamiliar, a voice from a cloud. ‘I’ve never heard it read by a woman before’, the Librarian remarked. An early chunk of ‘A Game at Chess’ seemed to have passed me by entirely. Echoes and repetitions heard as if for the first time spilled over me. When Niamh Cusack pronounced Sanskrit words, I could feel the Librarian’s gaze on me but steadfastly refused to meet it. I knew she was thinking of my own pronunciation, which I’d picked up from Charles Tomlinson when he read the poem to members of the English Department however many years ago – he explained that he’d been to a performance of sacred Indian music and made his way backstage to ask (as you do): ‘How would you pronounce this?’ It’s occurred to me since that, of course, there would probably be no one way to do so, any more than would be the case if individuals in Yorkshire and Cornwall (or Mississippi and New Jersey) were asked about pronunciation. But when the lines, ‘I think we are in rats’ alley / Where the dead men lost their bones’ cropped up, I was morally obliged to meet her gaze simply because that’s my stock answer to the question, in practically any context: ‘What do you think?’

What do I think? I think that I can’t remember when I last heard words read aloud which made it genuinely difficult for me to stay in my seat. There is something extraordinary about a poem that has been so much read, read about, explained, analysed, annotated, contextualised, parodied, worshipped and damned to within an inch of its life – still striking the ear like thunder, singing in the blood, chafing the nerves and knocking the pulses.

Art, yes, I’ve heard tell of it. Isn’t that the stuff that bears endless repetition because no two readings or viewings or listenings are the same? The cornucopia, the horn of plenty, the Holy Grail, in fact. You could go on long journeys and undergo all manner of ordeals and challenges, battle with ghosts and gods, move through enchanted chambers, withstand the amorous attentions of maidens of surpassing beauty, slay monsters – or you could simply take a book off the shelf (the right book for you, mind, the right book now, at this juncture).


By a knight of ghosts and shadows,
I summoned am to tourney
      Ten leagues beyond
      The wild world’s end –
Methinks it is no journey.

It is, of course. It is.

Notes

[1] Richard Saunders, Apollo Anglicanus, quoted by Bonnie Blackburn and Leofranc Holford-Strevens, The Oxford Companion to the Year (Oxford: Oxford University Press, 1999), 481.

Infinite presents


(J. M. W. Turner, A Church and Village seen from a Riverside Footpath: Tate)

I was thinking about—or idly musing upon—the infinite, arrived at by the usual wandering off footpaths. Decanting a packet of ground coffee into the regular tin, I was prompted by the resulting level to look at the net weight printed on the packet. It had lessened by some ten per cent, diminished by one-tenth (‘No, we haven’t put our prices up’). But then there has been, inevitably, a strong and widespread sensation of lessening, of shrinkage over the past few years. The narrowness of nationalist discourse, the closing of borders, the hostility to refugees and migrants, together with the pandemic, lockdowns, withdrawals either voluntary or enforced, now a metaphorical or literal huddling together against cold, hunger, discomfort, all in worsening weather.

Often placed against that diminishment are, precisely, ideas of freedom, expansion, movement through time and space. Art, then, or memory, or history, or imagination. Borders, walls, boundaries, limits of any kind set aside, evaded, vaulted over. The infinite – notions of which can swing to both positive and negative poles, depending on the viewer.

I thought of Ford Madox Ford recalling his ‘most glorious memory of England’, in the 1890s, hundreds of Jewish refugees from the Russian pogroms, landing at Tilbury Docks, falling on their knees and kissing the sacred soil of Liberty. ‘It was not of course because they were Jews or were martyrs. And I daresay it was not merely because England was my country. It was pride in humanity.’ But because of ‘an Order in Council’, that route would now be narrowed or blocked: ‘This then was the last of England, the last of London . . .’ And: ‘One had been accustomed to think of London as the vastest city in the world . . . as being, precisely, London, the bloody world!’ But now? ‘Ease then was gone; freedom was no more; the great proportions were diminished . . .’[1]


(Samuel Taylor Coleridge via the BBC)

One of the most famous instances of infinitude is that of Samuel Taylor Coleridge, in Chapter XIII of the Biographia, where he summarises his distinction between imagination and fancy: ‘The primary IMAGINATION I hold to be the living Power and prime Agent of all human Perception, and as a repetition in the finite mind of the eternal act of creation in the infinite I AM.’[2] This was one of the main targets of another, later, celebrated statement, by T. E. Hulme: ‘Here is the root of all romanticism: that man, the individual, is an infinite reservoir of possibilities’ – against which, Hulme’s version of the classical: ‘Man is an extraordinarily fixed and limited animal whose nature is absolutely constant. It is only by tradition and organisation that anything decent can be got out of him.’[3]

Hulme was primarily a philosopher – a poet only in miniature. I suspect that artists generally tend more towards embracing the positive than feeling repelled or threatened by the negative. ‘We must consume whole worlds to write a single sentence and yet we never use up a part of what is available’, James Salter wrote to Robert Phelps. ‘I love the infinities, the endlessness involved . . . ’[4] Laura Cumming, writing in praise of Jan Van Eyck, observed that: ‘His art is so lifelike it was once thought divine. But he does not simply set life before us as it is – an enduring objection to realism, that it is no more than mindless copying – he adjusts it little by little to inspire awe at the infinite variety of the world and our existence within it; the astonishing fact that it contains not just all this but each of our separate selves.’[5]

In an entry dated ‘[Saturday 24 November 1984]’, Annie Ernaux wrote: ‘One image haunts me: a big window wide open and a woman (myself) gazing out at the countryside. A springtime, sun-drenched landscape that is childhood. She is standing before a window giving onto childhood. The scene always reminds me of a painting by Dorothea Tanning – Birthday. It depicts a woman with naked breasts: behind her, a series of open doors stretch into infinity.’[6]


(Dorothea Tanner, Birthday (1942): Philadelphia Museum of Art)

Is that a wish to see the world, one’s personal world, as an unending series of opened doors? Or simply an observation, a belief, a conviction that this is how the world actually is, that much of what we assume to be fixed, unalterable, closed, finite, is nothing of the sort? Some observers, actors, participants, acknowledge the infinite nature of ideas, of the abstract but, certainly in specific circumstances—the Second World War, in the case of Ronald Duncan, pacifist and farmer—choose to turn away from them: ‘We were people used to dealing with ideas which are infinitely pliable, and for the first time were in contact with things which are rigid, brittle’, Duncan wrote. ‘Contact with things is infinitely more satisfying than contact with ideas. And if we are honest we must admit that few of us are capable of holding abstract conceptions in our heads. If we manage it, it gives us little pleasure. Somehow or other we have fallen into the rot of thinking that pigs and poetry are incompatible. They are not.’[7]

Pigs and poetry. Why, yes. In immediate postwar Sussex, Ford Madox Ford bred pigs and wrote poetry—A House (1921), Mister Bosphorus and the Muses (1923)—though, admittedly, the pigs died or had to be sold off at bacon prices when Ford and Stella Bowen moved to France. Staying in the realm of the abstract—or more abstract, at least, than pigs—I think of Sarah Churchwell, already author of a book on Fitzgerald and the world of Jay Gatsby, writing in 2018: ‘Gatsby’s famous ending, in other words, describes the narrowing of the American dream, from a vision of infinite human potential to an avaricious desire for the kind of power wielded by stupid white supremacist plutocrats who inherited their wealth and can’t imagine what to do with it beyond using it to display their dominance.’[8]

There are, though, different kinds of dominance, some more insidious than others, habits so ingrained as not to be seen any longer as habits, procedures so immediate, so automatic, so normalised as to seem – natural. Annie Ernaux has written of the worldwide web as ‘the royal road for the remembrance of things past’ and adds: ‘Memory became inexhaustible, but the depth of time, its sensation conveyed through the odour and yellowing of paper, bent-back pages, paragraphs underscored in an unknown hand, had disappeared. Here we dwelled in the infinite present.’[9]

The more I look at it, the more unsettling that final phrase is. . .

Notes


[1] Ford Madox Ford, It Was the Nightingale (London: Heinemann, 1934), 85-88.

[2] Samuel Taylor Coleridge, Biographia Literaria or Biographical Sketches of My Literary Life and Opinions, edited by James Engell and W. Jackson Bate (Princeton: Princeton University Press, 1984), I, 304.

[3] T. E. Hulme, ‘Romanticism and Classicism’, in Speculations: Essays on Humanism and the Philosophy of Art, edited by Herbert Read (Second edition, London: Routledge & Kegan Paul, 1936), 116.

[4] Memorable Days: The Selected Letters of James Salter and Robert Phelps, edited by John McIntyre (Berkeley, California: Counterpoint, 2010), 39.

[5] Laura Cumming, A Face to the World: On Self-Portraits (London: Harper Press, 2010), 13.

[6] Annie Ernaux, I Remain in Darkness, translated by Tanya Leslie (London: Fitzcarraldo Editions, 2020), 37-38.

[7] Ronald Duncan, All Men Are Islands: An Autobiography (London: Rupert Hart-Davis, 1964), 245, 226.

[8] Sarah Churchwell, Behold, America: A History of America First and the American Dream (London: Bloomsbury Publishing, 2018), 141. The earlier book was Careless People: Murder, Mayhem and the Invention of The Great Gatsby (2013).

[9] Annie Ernaux, The Years, translated by Alison L. Strayer (London: Fitzcarraldo Editions, 2019), 209-210.

Out, brief candles

(Joseph Wright of Derby, Firework Display at Castel Sant’Angelo: Birmingham Museums Trust)

Walking to the Victorian cemetery, we pass a spent rocket on the pavement. I thought briefly of Mr Leopold Bloom on Sandymount shore, Gerty MacDowell leaning far, far back to watch the fireworks in the night sky and the, ah, stimulated Mr Bloom having to recompose ‘with careful hand’ his wet shirt. ‘My fireworks. Up like a rocket, down like a stick.’[1] The morning after Guy Fawkes’ Night: on the previous evening, we travelled the one hundred and twenty metres to a bonfire in the park. ‘People’, the Librarian reminded me, ‘you’re among people.’ True enough. Several hundred of them, in fact. But it was all in the open air and the only physical contact with a stranger was with the large dog that took a liking to my right leg. Positioned painfully near two young males of the species, the Librarian remarked that ‘boys are horrible’. I know, I said, I used to be one. After a slow start, the flames took a firm hold, climbed, threw glowing embers high into the air. Guy Fawkes. Of course, the effigies burned on the fires used to represent the Pope or various prominent Catholics, while, half a century before Mr Fawkes’ indiscretion, Mary Tudor, Bloody Mary, devoted a fair bit of energy, in her five-year rule as Queen of England, to the immolation of Protestants. One of the Oxford martyrs burnt at the stake in 1555, Hugh Latimer, is supposed to have said to another, Nicholas Ridley (the third was Thomas Cranmer, Archbishop of Canterbury): ‘Be of good comfort, and play the man, Master Ridley; we shall this day light such a candle, by God’s grace, in England, as I trust shall never be put out.’ 

Candles, ah, literary candles: Wilfred Owen, D. H. Lawrence, Virginia Woolf, Aldous Huxley, Josephine Tey, Ford Madox Ford. . .

(Matthias Stom, An Old Woman and a Boy by Candlelight: Birmingham Museums Trust)

‘Do you happen to know Haydn’s symphony? . . . It is a piece that begins with a full orchestra, each player having beside him a candle to light his score. They play that delicate, cheerful-regretful music of an eighteenth century that was already certain of its doom. . . As they play on the contrabassist takes his candle and on tiptoe steals out of the orchestra; then the flautist takes his candle and steals away . . . .The music goes on—and the drum is gone, and the bassoon . . . and the hautbois, and the second . . . violin. . . . Then they are all gone and it is dark. . . .’[2]

Well, yes. ‘For it is not unusual in human beings who have witnessed the sack of a city or the falling to pieces of a people, to desire to set down what they have witnessed for the benefit of unknown heirs or of generations infinitely remote; or, if you please, just to get the sight out of their heads.’[3]

Ford wrote that even before the outbreak of the First World War, long before our current malaise, with—on bad days—its irrefutably apocalyptic tinge. Still, on a later occasion, there’s this: ‘But I couldn’t keep on writing. I was obsessed with the idea of a country, patrie, republic, body politic, call it what you will[ . . .] Yes: I had a vision of a country.’[4]

It is often, to be sure, hard to keep on writing. Still – a vision of a country. Some people look back in search of it, others look forward, while a good many others clearly don’t care or, contrary to that Dylan song, really do need a weatherman to know which way the wind blows. Emerging reluctantly from the fictional worlds of P. G. Wodehouse and Kate Atkinson,[5] I find the political landscape essentially unchanged. (I’m reminded that one of Atkinson’s Jackson Brodie novels is called When Will There Be Good News? No answer is required, as they say.) Perhaps, after the destructive antics of Boris Johnson and the deranged flurry of Liz Truss, some hard-pressed members of the public—even members of the so-called Conservative party—experienced a fleeting frisson of relief that there was now an unelected, right-wing multimillionaire in 10 Downing Street, poised to announce massive cuts in public spending. But in any case he fell at the first hurdle, with his appalling cabinet appointments or reappointments, squandering his one clear chance in sordid little deals; then at the second hurdle of the climate emergency, the subsequent scuffles and scrambles all profoundly unconvincing.

It’s odd that so many of the people who recur obsessively to the Second World War and the defeat of Nazism now seem not to notice or to care that countries long held up as beacons of freedom and democracy are a heartbeat away from – what’s the current phrase, ‘post-fascism’? Leaving aside the worrying recent developments in Sweden, Italy and Israel, the United States is clearly at a crisis point, on the verge of knowing for sure whether or not its two hundred and fifty year old experiment with democracy has effectively ended. Here, the Home Secretary – a scandalous appointment, then a more scandalous reappointment – channels the sort of malignant rhetoric which refugees from Hitler’s regime would find only too familiar, while the Public Order Bill, designed to limit the right to protest to such an extent that it’s effectively removed altogether, might, with trifling revisions in wording, sit quite happily in the legislative registers of China, Iran or Putin’s Russia.

Ah well. If there was settled weather for a while, it is changed and changing now, for sure. As they have it in the Scottish play:

Banquo: It will be rain tonight.
First Murderer: Let it come down.
(They fall upon Banquo)


Notes

[1] James Joyce, Ulysses (1922; London: The Bodley Head, revised edition, 1969), 482, 483.

[2] Ford Madox Ford, Provence (London: Allen & Unwin, 1938), 261.

[3] Ford Madox Ford, The Good Soldier: A Tale of Passion (1915; edited by Max Saunders, Oxford: Oxford University Press, 2012), 12.

[4] Ford Madox Ford, No Enemy (1929; edited by Paul Skinner Manchester: Carcanet Press, 2002), 132.

[5] Kate Atkinson’s long novel, Life After Life (London: Transworld, 2014), is centrally concerned with bearing witness, as several characters—and the author herself—make clear: Ursula (472), Miss Woolf (457-458), ‘Author Note’ (618).

Toiling optimists

(Thomas Fenwick, Late Autumn Landscape: University of Edinburgh)

A new month, the first of the meteorological autumn. On 2 September 1774, the naturalist Gilbert White observed that: ‘Many birds which become silent about Midsummer reassume their notes again in September; as the thrush, blackbird, wood-lark, willow-wren, &c.; hence August is by much the most mute month, the spring, summer, and autumn through. Are birds induced to sing again because the temperament of autumn resembles that of spring?’[1] Birds here, particularly the bluetits, are certainly singing, though a little warily. Still, who would not be wary just now?

The trees in the parks had already been misled into thinking that autumn had arrived. The weather generally has dried again, with a warm, slightly unhealthy feel to the breeze. The constants remain. . . constant – that is, the workmen, still, after months, making those thunderous noises of drilling and hammering that you associate with the beginnings of a job like that, not the late stages. Surely by now it should be no louder than the seductive murmur of a paintbrush on skirting-board or garden fence, the feathering of a soft broom, the occasional faint squeal of a cloth on clean glass. As well as the workmen, of course, the howl of ambulance sirens and the relentless overhead roar of damned aeroplanes, each one shaving just a little more off the lifespan of homo sapiens on this earth.

As for the news—from time to time, the Librarian, referencing the late Leonard Cohen just a little too appositely, will inquire, in passing: ‘You Want It Darker’? My response is most often ‘God, no!’ while, inside my mildly floundering but at-straw-grasping mind, another refrain runs: ‘It’s not dark yet but it’s getting’ there.’[2] Really, monsieur D.? Not there yet? O, optimist! But that was, of course, twenty-five years ago, which can make all the difference in the life histories of failed states.


What do you find to boast of in our age,
To boast of now, my friendly sonneteer,
And not to blush for, later? By what line
Do you entrain from Mainz to Regions saner?
Count our achievements and uplift my heart;
Blazen our fineness. Optimist, I toil
Whilst you crow cocklike.

So Ford Madox Ford began a poem, ‘Canzone à la Sonata’, dedicated to ‘E. P.’, that is, Ezra Pound, then in Giessen, the German town in which Ford stayed while pursuing a madcap scheme to secure a divorce from his wife under German law by qualifying for citizenship of that country. It was the setting for the famous ‘Giessen roll’, Ford diving headlong to the floor and writhing about in agony in response to the archaisms in Pound’s new collection of poems. The poem’s title indicates its target: ‘canzone’, a poetic form, not a style. It guys, as Ford often did, the conventional picture of the inspired and youthful lyric poet, and queries the price of exclusion paid by the optimistic singer. His inquiring ‘By what line/ Do you entrain from Mainz to Regions saner’ alludes to the poetic line but also employs an image that Ford would recur to often: the use of the railway journey as intersection of illusory stability, permanence, stasis and radical circumstantial alteration, whether in personal relationships or the larger configurations of history. Indeed, a poem called ‘In the Train’ occurs four pages earlier than ‘Canzone’ in the published volume, High Germany. By early 1912, in fact, Ford was perfectly aware of the threat from Germany, though his own history of involvement with that country was already immensely complicated and soon to become more so.


Optimist –  so many shades of meaning, interpretation, claim or confession there. People with their glasses half-full, half-empty – surely, just order another drink, to be on the safe side. The word defines not only individuals but eras: ‘It is difficult to think of an important Edwardian optimist’, Samuel Hynes wrote. ‘So that if “Edwardian” is to be used as an adjective identifying a literary tone, that tone must be one of social awareness and anxious concern.’[3]

More positively, it can evoke recovery, rebuilding, resurgence. Doris Lessing, remembering her arrival in Britain in the early 1950s, wrote: ‘There was still that post-war effervescence, the feeling that suppressed energies were exploding, the arrival of working-class or at least not middle-class talent into the arts, and, above all, the political optimism, which has so completely evaporated.’[4] More upbeat too was Margery Allingham’s view of her detective, Albert Campion, seeing in that extraordinary individual the virtues of the ordinary man (which, of course, enabled him to perform the feats of detection and deduction that qualified him to serve as her central character): ‘The optimism of a healthy mind is indefatigable, however, and as time went on even Campion began to see the events here recorded from that detached distance so often miscalled true perspective.’[5]

I am, of course, keeping my own optimism firmly within bounds: a true perspective in a healthy mind, as they say. Possibly.


Notes

[1] Gilbert White, The Illustrated History of Selborne (London: Macmillan, 1984), 94.

[2] Bob Dylan, ‘Not Dark Yet’, Track 7 on Time Out of Mind (1997).

[3] Samuel Hynes, ‘Introduction: A Note on “Edwardian”’, in Edwardian Occasions: Essays on English Writing in the Early Twentieth Century (London: Routledge & Kegan Paul, 1972), 8.

[4] Doris Lessing, Walking in the Shade (1997; London: Fourth Estate, 2013), 280.

[5] Margery Allingham, Death of a Ghost (London: Penguin Books, 1942), 176.