Reliably unreliable


(Horatio McCulloch, Loch Katrine: Perth Art Gallery; managed by Culture Perth and Kinross)

(‘Bussoftlhee, mememormee!’ James Joyce, Finnegans Wake)

I was reading Rosemary Hill’s review of a recent book by Steven Brindle, Architecture in Britain and Ireland: 1530-1830, and the extent to which Henry VIII’s break with Rome was an ‘unmitigated disaster’ for architecture. ‘“The dissolution of the religious houses”, Steven Brindle writes, “tore the heart out of the patronage of … the arts” as it had existed for nine centuries and brought about “the largest redistribution of land since the Norman Conquest”. It would take three generations to begin to recover from this “colossal self-inflicted cultural catastrophe”’.[1]

In the current painful condition of the United Kingdom, the notion of colossal self-inflicted catastrophes brings to mind most readily the ill-conceived and dishonestly presented referendum of 2016, although, with the example in mind of Kipling’s phrase in ‘With the Night Mail’, ‘the traffic and all it implies’,[2] we tend to reflect on Brexit and all it implies. The implications are not pretty. A part-time television critic of my acquaintance, who’d watched a series called ‘The Rise and Fall of Boris Johnson’, observes that it’s very easy to forget how simply and thoroughly ‘a small group of men fucked this country over’. Indeed it is.


Memory is fickle, quite easily manipulated (as is blindingly obvious in our time) but, in any case, a fiction writer of great, if sometimes wayward, abilities. It can also perform extraordinary feats. Katherine Rundell, writing of John Donne’s age, describes how‘ [a] school system which hinged on colossal amounts of memorisation had built a population with the kind of mammoth recall which is, in retrospect, breathtaking’ – listeners returning home to argue over sermons, plagiarise them, make them ‘part of the fabric of their days.’[3] Sylvia Beach recalled reading a line at random from “The Lady of the Lake” – and James Joyce then reciting the whole page and the next ‘without a single mistake’.[4] Scott’s poem is in six cantos, the first of which has 35 stanzas, the second 37 – and the stanzas are not short ones. As for its author’s own powers of recall, James Hogg, in his Domestic Manners and Private Life of Sir Walter Scott, ‘tells of how he once went fishing with Scott and Skene [James Skene of Rubislaw]. He was asked to sing the ballad of “Gilmanscleuch” which he had once sung to Scott, but stuck at the ninth verse, whereupon Scott repeated the whole eighty-eight stanzas without a mistake.’[5]

Jenny Diski wrote that ‘there is nothing so unreliable or delicious as one’s rackety memories of oneself.’[6] And we certainly hear and read a lot about ‘unreliable narrators’. Memory is, of course, both narrator and reliably unreliable. This applies both to ourselves and the wider world (perceived and processed by those same selves). In the ‘Foreword’ to Joan Didion’s South and West: From a Notebook, centred on her trip through the deep South in 1970, Nathaniel Rich discussed how a view of ‘the past’ had been relegated to the aesthetic realm and Didion herself remarked on ‘[t]he time warp: the Civil War was yesterday, but 1960 is spoken of as if it were about three hundred years ago.’[7]

Oddly (though probably not), memory delayed a little in reminding me that my remark about unreliable narrators may be more or less purloined from an essay by Frank Kermode, revisited when I went back to a Conrad novel last year. Nearly one-third of the books I read in 2023 I’d read before, largely due to working on Ford Madox Ford, of course; they were either his own books or Ford-related, directly or tangentially.


Unsurprisingly, they included ‘that finest novel in the English language’, as Ford once described it. And again: ‘[F]or me, Under Western Eyes is a long way the greatest—as it is the latest—of all Conrad’s great novels.’[8] Once more: ‘That is to say, in common with myself, he regarded the writing of novels as the only occupation for a proper man and he thought that those novels should usually concern themselves with the life of great cities.’ There were two such novels. ‘But although The Secret Agent was relatively a failure, Under Western Eyes with its record of political intrigue and really aching passion has always seemed to me by a long way Conrad’s finest achievement.’[9]

I had read Conrad’s novel of pre-revolutionary politics, betrayal and assassination so long ago that it might almost have been for the first time – almost. It is, no doubt, a tribute to the writing that I found myself consciously offering advice to the student Razumov during his interview with Councillor Mikulin: Shut up! Don’t say another word! Hold your tongue! He can’t, of course. And Ford saw the driving force of much of the book to be personal honour. Of Razumov’s ploy to ‘add a touch of verisimilitude’, having a foolish boy rob his own rich father but then tossing the money from a train window, Ford comments: ‘And the same unimaginative cruelty of a man blindly pursuing his lost honour dignifies Razumov to the end.’[10]

My surviving sense of the book had included Conrad’s known antipathy to Russia (hardly surprising in a Pole born in the Ukraine, part of the Russian Empire but once part of Poland) and his contempt for revolutionaries, which was evident in The Secret Agent. Under Western Eyes was written between two Russian revolutions, published (1911) exactly midway, in fact. But notions of nationality, allegiance and bafflement also shouted aloud ‘Conrad’! Or, perhaps, ‘Konrad Korzeniowski!’ Much of this was to do with that complex process of holding onto a strong sense of one’s native country and culture, while adopting a second language (retaining fluency in the first) – and then a third, while settling in another country and choosing to write in that third language. None of this was made much easier for Conrad by his being attacked on occasion by Polish compatriots for deserting both language and country. Not that migration is ever only a matter of language. H. G. Wells had a couple of digs at Conrad, not only that he spoke English ‘strangely’ but also that ‘[o]ne could always baffle Conrad by saying “humour.” It was one of our damned English tricks he had never learned to tackle.’[11] Under-westernised?

Kermode’s celebrated essay, ‘Secrets and Narrative Sequence’, I’d also read a long time ago.[12] Briefly, he argues that Conrad’s text shows itself obsessed with certain words and images which wholly evade orthodox, ‘common sense’ readings. More, he suggests that the book’s ‘secrets’ are in fact ‘all but blatantly advertised’ (99) and from which, by a curious process of collusion, ‘we avert our attention’ (95). He is pointing to the novel’s constant references to ghosts or phantoms, souls, eyes and, perhaps above all, to the art of writing, more, the materials of writing: black on white, ink on paper, shadows on snow, notebooks, a journal wrapped in a veil. I went back to the essay after reading the novel. It’s true that I found it difficult to see how critics had not seen and grasped – or sought – the significance of the astonishing frequency of such images. Souls, ghosts and related words occur a hundred times, references to eyes more than sixty times, and so on. This is bound to snag the attention of a reader of Ford’s The Good Soldier, an even shorter novel, I think, in which the verb ‘to know’ in its various forms, occurs not far short of three hundred times. ‘What I ask you to believe’, Kermode writes, ‘is that such oddities are not merely local; they are, perhaps, the very “spirit” of the novel’ (97). Difficult not to notice, I said, but cannot be sure of how much that noticeability is related to residual memories of his essay. With a fistful of exceptions, I’m unacquainted with the secondary literature on Conrad which is, I’ve learned, ‘huge, approximately 800 monographs, biographies, edited collections, volumes of letters and catalogues, without counting the hundreds of peer-reviewed papers in the general and specialist literary journals, the untranslated material and the unpublished doctoral theses.’[13]


Richard Parkes Bonington, La Place du Molard, Geneva (Victoria & Albert Museum)

St Petersburg, Geneva. The book is centrally concerned, of course, with Russia: its psychology, Conrad himself suggested, more than its politics. There is also the essential complicating factor of the narrator—‘all narrators are unreliable, but some are more expressly so than others’, as Kermode remarks (yes, that’s the one).[14] A language teacher, English, in love with Natalia Haldin, sister of the executed assassin Victor Haldin, and friendly with their mother. Speaking sometimes in his own voice (whatever the extent to which it’s borrowed) and sometimes through the medium of Razumov’s journal, he repeatedly asserts an inability to understand the Russian character, the Russian soul. He glances down at the letter Natalia is holding, ‘the flimsy blackened pages whose very handwriting seemed cabalistic, incomprehensible to the experience of Western Europe.’ At one point, ‘I could not forget that, standing by Miss Haldin’s side, I was like a traveller in a strange country.’ Again, ‘The Westerner in me was discomposed’ and: ‘I felt profoundly my European remoteness and said nothing, but I made up my mind to play my part of helpless spectator to the end.’ And: ‘To my Western eyes she seemed to be getting farther and farther from me, quite beyond my reach now, but undiminished in the increasing distance.’ One more:  ‘And this story, too, I received without comment in my character of a mute witness of things Russian, unrolling their Eastern logic under my Western eyes.’

Continually asserting his incomprehension, the unfamiliarity of what he is observing, he does, of course recall Ford’s John Dowell, to whom it is all a darkness and who repeatedly asserts: ‘I don’t know’. And yet, and yet. There are many suspicious readings of The Good Soldier, some of which ask if Dowell is as unknowing as he appears to be and also, perhaps, what kind of knowledge he does not possess. It is, unusually for Ford, narrated in the first person. In any case, it is fatally easy, waltzing among thornbushes, to catch one’s sleeve on that knowledge of knowing nothing, to recall the famous moment in Eliot’s The Waste Land—‘I knew nothing,/Looking into the heart of light, the silence’—and, remembering his interest in eastern thought and religion, wonder if that knew should be stressed infinitely more than the nothing.


(J. M. W. Turner, Sunrise with a Boat between Headlands: Tate)

Kermode notes that, when Conrad began the book, he called it Razumov: ‘but when it was done (on the last page of the manuscript, in fact) he changed the title to Under Western Eyes. He had found out what he was doing’ (98). I remember the pleasure with which I came across that last sentence: the recognition of the fact that, so often, we find out not only how to do something but what it is we are actually doing – only by doing it. And this, certainly, not just in art.

The novelist and playwright Enid Bagnold described how: ‘Beauty never hit me until I was nine.’ When she arrived in Jamaica as a child: ‘this was the first page of my life as someone who can “see”. It was like a man idly staring at a field suddenly finding he had Picasso’s eyes. In the most startling way I never felt young again. I remember myself then just as I feel myself now.’ She adds, a little later: ‘And what you remember is richer than the thing itself.’[15]

Well, sometimes.


Notes

[1] Rosemary Hill, ‘Des briques, des briques’, London Review of Books, 46, 6 (21 March 2024), 13.

[2] Rudyard Kipling, Actions and Reactions (New York: Scribner’s 1909), 148.

[3] Katherine Rundell, Super-Infinite: The Transformations of John Donne (London: Faber, 2023), 223.

[4] Sylvia Beach, Shakespeare and Company, new edition (Lincoln: University of Nebraska Press, 1991), 71.

[5] John Buchan, Sir Walter Scott (London: Cassell, 1932), 131. The ballad was included in Hogg’s first book, The Mountain Bard (1807).

[6] Jenny Diski, In Gratitude (London: Bloomsbury, 2017), 187.

[7] Joan Didion, South and West: From a Notebook, foreword by Nathaniel Rich (London: 4th Estate, 2017), xviii, 104.

[8] Ford, Thus to Revisit (London: Chapman & Hall, 1921), 90-91; Return to Yesterday: Reminiscences 1894-1914 (London: Victor Gollancz, 1931), 193.

[9] Ford, ‘Introduction’ to Joseph Conrad, The Sisters, edited by Ugo Mursia (Milan: U. Mursia & Co., 1968), 11-30 (14).

[10] Ford, ‘Joseph Conrad’, English Review, X (December 1911), 68-83 (71).

[11] H. G. Wells, Experiment in Autobiography (1934; London: Faber, 1984), 616, 622.

[12] Frank Kermode, ‘Secrets and Narrative Sequence’, Critical Inquiry, 7, 1 (Autumn 1980), 83-101 (references are to this); reprinted in Essays on Fiction, 1971-1982 (London: Routledge and Kegan Paul, 1983), 133-155.

[13] Helen Chambers, review of Robert Hampson, Joseph Conrad (London: Reaktion Books,  2020), Last Post: A Literary Journal from the Ford Madox Ford Society, I, 4 (Autumn 2020), 124.

[14] Kermode, 89-90; and see footnote 7: ‘The trouble is not that there are unreliable narrators but that we have endorsed as reality the fiction of the “reliable” narrator.’

[15] Enid Bagnold, Autobiography (London: Century Publishing, 1985), 14, 100.

Past presents, present pasts


Reading Daisy Hay’s Dinner With Joseph Johnson: Books & Friendship in a Revolutionary Age, I came to the pages dealing with the contortions of William Pitt’s increasingly repressive administration in its attempts to shut down protest in the 1790s, particularly the recasting of the 1351 Act, which had made it a crime to ‘compass and imagine’ the death of the King, that is, to intend the death of the king, as it was commonly understood. ‘Pitt’s lawyers redefined it, so that an act of imagining alone became a crime. To commit treason one needed merely to have imagined the King’s death, not to have acted to advance it. Writing and speaking thus became treasonable.’ Since the government was appointed in the King’s name, any action which threatened ‘the security and stability of government legally constituted an attempt to “levy war” on the King himself. Political protest thus became treasonable by its very nature.’[1]

I was reminded, unsurprisingly, of a very much more recent decline and fall—but reminded  also of the first undergraduate essay I wrote on my History course, about the French Revolution or, rather, the domestic effects in this country of the dramatic events in France. The marker’s comments included the suggestion, I recall, that I try to refrain from running before I could walk (but also queried my use of the word ‘climactic’, about which I was right and they were wrong, not that I ever dwell on that at all). I’d read fairly widely, and, I suspect not unusually, the book I found most stimulating—and exciting—was E. P. Thompson’s The Making of the English Working Class. I didn’t make a habit of reading 900-page history books but made an exception for this one. At that time, Margaret Thatcher’s government tended to behave as though anything that couldn’t be measured, weighed and, ideally, made a profit from, didn’t exist, so I was strongly drawn to such sentiments as followed Thompson’s assertion that definitive answers to such a controversy as that over the effect on standards of living of the Industrial Revolution still evaded us. ‘For beneath the word “standard” we must always find judgements of value as well as questions of fact. Values, we hope to have shown, are not “imponderables” which the historian may safely dismiss with the reflection that, since they are not amenable to measurement, anyone’s opinion is as good as anyone else’s. They are, on the contrary, those questions of human satisfaction, and of the direction of social change, which the historian ought to ponder if history is to claim a position among the significant humanities.’

Still, the quotation most familiar to readers of the book, certainly the last few words of it, is the intention stated in the ‘Preface’: ‘I am seeking to rescue the poor stockinger, the Luddite cropper, the “obsolete” hand-loom weaver, the “utopian” artisan, and even the deluded follower of Joanna Southcott, from the enormous condescension of posterity.’ That last phrase is often quoted and recalled but sometimes as if it simply refers to the assumption that, coming later, we simply know and understand more. As Thompson notes further on, though, ‘for those who live through it, history is neither “early” nor “late”. “Forerunners” are also the inheritors of another past.’[2]


(James Longenbach, poet, teacher and fine scholar, died 29 July this year)

Tricky business, the past. That familiar quotation briefly conjured up another, William Faulkner’s ‘The past is never dead. It’s not even past’, which he puts into the mouth of one of his recurring characters, the lawyer (and occasional amateur sleuth), Gavin Stevens, in Requiem for a Nun. I noticed a few days ago how many literary anniversaries cropped up on 19 December: Constance Garnett’s ‘heroic life’ began at 11 a.m. on that day in 1861;[3] the French writer Colette was married to Henry de Jouvenel in 1912, a simple civil ceremony in the mairie of the sixteenth arrondissement: ‘Madame Colette Willy, woman of letters, notorious lesbian, bare-breasted music-hall star, and social pariah, was now the baroness de Jouvenel des Ursins, and the wife of one of Paris’s most influential political journalists.’[4] From Coleman’s Hatch the following year, Ezra Pound wrote to William Carlos Williams, in a letter that reads with great poignancy now: ‘I am very placid and happy and busy. Dorothy is learning Chinese. I’ve all old Fenollosa’s treasures in mss.’ And: ‘Have just bought two statuettes from the coming sculptor, Gaudier-Brzeska. I like him very much [ . . . ] We are getting our little gang together after five years of waiting.’[5] A little over seven months before German forces cross the Belgian frontier near a place called Gemmenich. . .

But I was thinking, particularly, of David Jones: poet, painter and, for a while, soldier, enlisted in the 15th (London Welsh) Battalion of the Royal Welsh Fusiliers. For two weeks, his battalion was billeted in farm outbuildings in Warne, a mile south of Rocquetoire, ‘all this time the cold rain continuing, more rain than in any December for 39 years.’ On 19 December they boarded ‘grey-painted London buses for La Gorgue, near Estaires.’ They were headed for the front line at Neuve Chapelle.


(David Jones via The Spectator)

‘In the trenches’, Thomas Dilworth wrote of Jones, ‘he became convinced that any distinction between past and present was superficial, accidental, largely unreal. History had not ended; it continued.’[6] In his  ‘Autobiographical Talk’ (1954), Jones said: ‘You see by what close shaves some of us are what we are, and you see how accidents of long past history can be of importance to us in the most intimate sense, and can determine integral things about us.’[7] Like other literary soldiers—Blunden, Sassoon, Ford, Graves among them—the war haunted his later life and writing, perhaps to a greater extent than most of the others. ‘Decades afterwards, a door slamming or a car backfiring would startle him back to the trenches. In distant thunder, he heard artillery.’[8]

Close shaves and roads not taken. Year’s end, year’s turning: there’s a strong tendency to look both forward and back, reviewing what’s past and anticipating, hoping or—increasingly, these days—dreading what’s to come. For some, such reviews have a tendency to ripple outwards, to include peripheral as well as central figures, the gone as well as the present, not only the dead but the lost, the ghosts of those still living, somewhere, but in places either no longer known to us or just inaccessible, for varied reasons: neglect, forgetfulness, estrangement – or those unexceptional divergences in the trajectories of all individuals’ lives. There in their hundreds, perhaps thousands: friends, colleagues, acquaintances, fellow students, fellow teachers, lovers, almost-lovers, antagonists, the watchers and the watched, the lives that touched us, held us, struck us, changed us, missed us by inches—or by a country mile. ‘If I thought I was not thinking about the past’, Deborah Levy wrote, ‘the past was thinking about me.’[9]


Yes. We are not only subjects but objects, not only observers but observed. That’s the sort of thing that can easily slip a person’s mind as they look about themselves, so much to see, so much to learn, so much to talk about, read about, write about, think about. Recounting his work on an illustrated history of exploration, an impossibly huge task, the contributions sent to his publishers routinely thousands of words too long, Eric Newby comments: ‘I had, and still have, the conviction that I must let the reader know if I discover anything interesting, and unfortunately so many things are interesting. At least they are to me.’[10]

Things certainly look grim just now – and have done this past year, three years, decade, steadily worsening. And not only individuals get lost. The things we—some of us—care about are under threat and under attack, some are already gone and we won’t be getting them back. But after all it isn’t after all, not yet all, anyway. We are still here, still there, the more energetic actively resisting while others, on occasion, discover something interesting, at least to us – and let others know.

So: a wave from the bunker to any passer-by. And, to various friends who, in Auden’s phrase, ‘show an affirming flame’: Joyeux Noël, Buon Natale, Feliz Navidad, Nadolig Llawen – and Happy Holidays.


Notes

[1] Daisy Hay, Dinner With Joseph Johnson: Books and Friendship in a Revolutionary Age (London: Chatto & Windus, 2022),

[2] E. P. Thompson, The Making of the English Working Class (1963; revised edition with new preface, Harmondsworth: Penguin Books, 1980), 485, 12, 648.

[3] Richard Garnett, Constance Garnett: A Heroic Life (London: Sinclair-Stevenson, 1991), 11.

[4] Judith Thurman, Secrets of the Flesh: A Life of Colette (London: Bloomsbury Publishing, 2000), 247.

[5] Letters of Ezra Pound, 1907-1941, edited by D. D. Paige (London: Faber and Faber, 1951), 65.

[6] Thomas Dilworth, David Jones in the Great War (London: Enitharmon Press, 2012), 62, 63, 93.

[7] In Epoch and Artist (London: Faber and Faber, 1973), 25.

[8] Thomas Dilworth, David Jones: Engraver, Soldier, Painter, Poet (London: Jonathan Cape, 2017), 54

[9] Deborah Levy, Things I Don’t Want to Know (London: Penguin Books, 2018), 162.

[10] Eric Newby, ‘Walking the Plank’, in Departures and Arrivals (London: Harper Collins, 1999), 39.

Intact in the mind

22 September. In 1798—not an uneventful year—Ann Radcliffe wrote of sitting on shipboard, en route from Portsmouth to the Isle of Wight: ‘a fine view of the town, the hospital, the forts and harbour, as we sailed out, the sea not rough. Hear the he-hoes of the sailors, afar in the channel, and the boatswain’s shrill whistle.’[1]

I’m reminded that my sister, born in Portsmouth, would have been 75 today, and that I have several images of its harbour, the seafront and yes, the Isle of Wight, fairly secure in my memory, ‘intact in my mind’ as William Maxwell termed it, in a letter to Sylvia Townsend Warner on this day in 1954: ‘Do you know I always believe implicitly in the places you describe as not only existing but being part of your life? Once read about, they remain intact in my mind, and I could move right into any house or piece of property you have ever written about. It occurred to me, on the train this morning, that perhaps you ought to have me insured.’[2]

As for the border between things remembered from ‘life’ and from books, which are a great part of many lives, it’s as porous as most other borders and is becoming more so, and not just for me. Fiction, as generally understood, has entered increasingly into the areas of public life where it’s not been conventionally expected to occur. When political figures don’t know the answer to a question—or do know but don’t want to say—they just make something up and barely bother to hide the fact. More official advice yesterday and today, so many talking or shouting heads buffeted by passing breezes, obviously humming along to a Bob Dylan song, though whether ‘Blowing in the Wind’ or ‘Idiot Wind’ it’s becoming harder to tell.

Now that the Christmas cracker motto ‘Follow the science’ has become visibly more complicated—it always was though it suited some people to pretend otherwise—I imagine we’ll all go on more or less as we were. Those lucky enough to be in a position to choose various degrees of isolation will so choose; those unavoidably more vulnerable will, alas, continue vulnerable; the frankly exploited, yes, the same; those reckless both on their own account and that of others will go on being so.

I’m now sometimes seen in daylight, though still prone to veering off paths and pavements. But we’ve cancelled our holiday in Dorset – and have put in a little extra pasta and a little extra wine ahead of. . . well, fill in your catastrophe of choice here, though ‘catastrophe’ isn’t quite the word. A downward turn, the Greek original says – but we’re well past that. Play some music, phone a friend and buckle up.


Notes


[1] Radcliffe’s journal, quoted by Geoffrey Grigson in The English Year: From Diaries and Letters (London: Oxford University Press, 1967), 128.

[2] Michael Steinman, editor, The Element of Lavishness: Letters of Sylvia Townsend Warner and William Maxwell, 1938-1978 (Washington: Counterpoint, 2001), 55.

Backward glances

Backward-Glance

(My local backward glance)

Not far into Edith Wharton’s The Spark, one of the novellas in her 1924 volume, Old New York, I came across the young narrator’s query to Jack Alstrop about what Harvey Delane, a figure of great interest to him, has done in his life: ‘Alstrop was forty, or thereabouts, and by a good many years better able than I to cast a backward glance over the problem.’[1]

I was reading Old New York just then because of a hint from Guy Davenport (this story, ‘about a man who had known Whitman in the war’), and my attention had snagged on that phrase ‘backward glance’.[2]

In 1962, Allen Tate published an article responding to a new book of poems, The Long Street, by his friend of long standing, Donald Davidson. Its title was ‘The Gaze Past, The Glance Present: Forty Years After The Fugitive’. This last was the influential journal, published in the early twenties, which centred on poets and scholars at Vanderbilt University in Tennessee. Several of those writers associated with it (Davidson, Tate, Robert Penn Warren) were later part of the group called the Agrarians.

Ford-Gordon-Biala-Tate
(Caroline Gordon; Janice Biala; Ford Madox Ford; Allen Tate: Summer 1937, via Cornell University Library: https://digital.library.cornell.edu/catalog/ss:550910 )

Tate’s title indicated what he regarded as the disproportionate extent of Davidson’s steady backward gazing, his ‘opposition of an heroic myth to the secularization of man in our age’ – though Tate himself tended to see the fall of the South very much in mythic terms.[3]

Nearly twenty years earlier, another piece by Tate, ‘The New Provincialism’, had asserted that, ‘With the war of 1914-1918, the South re-entered the world—but gave a backward glance as it stepped over the border: that backward glance gave us the Southern renascence, a literature conscious of the past in the present.’[4]

That phrase in turn perhaps looked back a decade to Edith Wharton’s 1934 autobiography, A Backward Glance, which itself looked back to Walt Whitman. ‘A Backward Glance O’er Travel’d Roads’ appeared in 1888 as a preface to November Boughs and was incorporated into the collected volume, Leaves of Grass, in the following year.

Wharton-Backward-Glance

Remembering an occasion on which someone had spoken of Whitman in the company of Henry James and herself, Wharton recounts how it was ‘a joy to discover that James thought him, as I did, the greatest of American poets. “Leaves of Grass” was put into his hands, and all that evening we sat rapt while he wandered from “The Song of Myself” to “When lilacs last in the door-yard bloomed” (when he read “lovely and soothing Death” his voice filled the hushed room like an organ adagio), and thence let himself be lured on to the mysterious music of “Out of the Cradle”, reading, or rather crooning it in a mood of subdued ecstasy till the fivefold invocation to Death rolled out like the knocks in the opening bars of the Fifth Symphony.’[5]

Wharton-via-BBC

(Edith Wharton via the BBC)

Whitman would die four years after his 1888 essay. ‘So here I sit gossiping in the early candlelight of old age—I and my book—casting backward glances over our travel’d roads.’ The roads are those to and through and from his great book, the difficulties of publication, the financial failure of his work, the critical attacks that have been made upon it. Yet the glance is just that: as so often, Whitman’s gaze is, in fact, to the future. ‘I look upon Leaves of Grass, now finish’d to the end of its opportunities and powers, as my definitive carte visite to the coming generations of the New World, if I may assume to say so.’[6]

Walt-Whitman

In ‘Crossing Brooklyn Ferry’ (1856), Whitman writes:

Others will enter the gates of the ferry and cross from shore to shore,
Others will watch the run of the flood-tide,
Others will see the shipping of Manhattan north and west, and the heights of Brooklyn to the south and east,
Others will see the islands large and small;
Fifty years hence, others will see them as they cross, the sun half an hour high,
A hundred years hence, or ever so many hundred years hence, others will see them,
Will enjoy the sunset, the pouring-in of the flood-tide, the falling-back to the sea of the ebb-tide.

It avails not, time nor place—distance avails not,
I am with you, you men and women of a generation, or ever so many generations hence,
Just as you feel when you look on the river and sky, so I felt,
Just as any of you is one of a living crowd, I was one of a crowd,
Just as you are refresh’d by the gladness of the river and the bright flow, I was refresh’d,
Just as you stand and lean on the rail, yet hurry with the swift current, I stood yet was hurried,
Just as you look on the numberless masts of ships and the thick-stemm’d pipes of steamboats, I look’d. [7]

As the White Queen remarks in Through the Looking-Glass, ‘“It’s a poor sort of memory that only works backwards”.’[8]

Alice_and_white_queen

(Alice and the White Queen by John Tenniel)

People have occasionally remarked in my hearing that there’s ‘no use in looking back’, that they ‘live in the moment, always in the present tense’. Well, that’s just dandy, they might see a tail or a trunk but they won’t be seeing the whole elephant any time soon. The backward glance is indispensable, I think, as resource, as collaborator, as partner; though best not, perhaps, as master. It’s all in the proportions. Francis Bacon observed that ‘There is no excellent beauty that hath not some strangeness in its proportion.’[9] There are, though, strangenesses that appear to have little or no acquaintanceship with beauty.

It has been, in any case, a remarkable few years for backward glances and gazes, and for fixed, demented backward—and forward—stares too. ‘Those who cannot remember the past are condemned to repeat it,’ George Santayana wrote, this famous aphorism inscribed on a plaque at Auschwitz.[10] In that context, of course, it’s very clear what past is being alluded to and the way in which it is and should be viewed. Elsewhere, though, pasts have a great many questions to answer and are subject to warring interpretations. Some of these are unambiguously wrong but others will continue to brawl like rats in a sack. We can only wait with keen interest, if not a great deal of optimism, to see what is glimpsed and held from now in some future backward glance.

 
Notes

[1] Edith Wharton, The Spark, in Novellas and Other Writings, edited by Cynthia Griffin Wolff (New York: Library of America, 1990),451.

[2] Guy Davenport, ‘Walt Whitman and Ronald Johnson’, The Hunter Gracchus and Other Papers on Literature and Art (Washington: Counterpoint, 1996), 250.

[3] Allen Tate, Memories and Essays Old and New 1926-1974 (Manchester: Carcanet, 1976), 36.

[4] Allen Tate, The Man of Letters in the Modern World (London: Thames and Hudson, 1957), 330-331.

[5] Wharton, A Backward Glance in Novellas and Other Writings, 923.

[6] Whitman: Complete Poetry and Collected Prose, edited by Justin Kaplan (New York: Library of America, 1982), 656.

[7] Whitman: Complete Poetry and Collected Prose, 308-309.

[8] Lewis Carroll, The Annotated Alice: The Definitive Edition, edited by Martin Gardner (London: Allen Lane, 2000), 206.

[9] Bacon, ‘Of Beauty’, Essays, edited by Ernest Rhys (London: Dent, 1932), 129.

[10] Santayana, The Life of Reason. I: Reason in Common Sense (New York: Scribner’s, 1905), 284.

 

Remembering to forget

Fuseli-night_hag

Henry Fuseli, The Night-Hag Visiting Lapland Witches (Metropolitan Museum of Art)

‘Towards morning I was possessed by a kind of nightmare; I felt the fiend’s grasp in my neck and could not free myself from it; groans and cries rang in my ears. My father, who was watching over me, perceiving my restlessness, awoke me; the dashing waves were around, the cloudy sky above, the fiend was not here: a sense of security, a feeling that a truce was established between the present hour and the irresistible, disastrous future imparted to me a kind of calm forgetfulness of which the human mind is by its structure peculiarly susceptible.’[1]

A ‘calm forgetfulness’ (I lightly pass over that ‘irresistible, disastrous future’, on the fish-in-a-barrel principle) – in 1938-39, Henry Green was clear about the dangers of forgetting, of ageing and acceptance: ‘As I write now a war, or the threat of war, while still threatening seems more remote; a change of wind and the boat is blown in, there is nothing to do but tie up and call it a day. That is the pity of sobering down to middle age, there must be a threat to one’s skin to wake what is left of things remembered into things to die with. The crime is to forget.’[2]

Still, we know well enough the dangers, if not the crimes and misdemeanours, of selective remembering too. We’ve just passed the centenary of the end of the Great War Armistice and, as John Greening remarked recently in the TLS, ‘After four years of remembering the First World War, remembrance itself is being commemorated.’[3] There has been a lot of attention rightly paid to personal stories, men surviving only in blurry photographs or in fragmentary family histories. Meanwhile, the arguments about what actually brought the war about, the competence of various military leaders, the emergence and maintenance of myths that drive nations into further wars or into disastrous political decisions, continue and will continue.

In John Le Carré’s novel, A Most Wanted Man, Dr Abdullah remarks: ‘“That’s one of the great problems of the modern world, you know. Forgetting. The victim never forgets. Ask an Irishman what the English did to him in 1920 and he’ll tell you the day of the month and the time and the name of every man they killed. Ask an Iranian what the English did to him in 1953 and he’ll tell you. His child will tell you. His grandchild will tell you. And when he has one, his great-grandchild will tell you too. But ask an Englishman—?” He flung up his hands in mock ignorance. “If he ever knew, he has forgotten.”’[4]

‘The victim never forgets.’ Indeed. But who is the victim? In earlier catastrophes, from the Armenian genocide through Soviet purges to the Holocaust, the identity of the victims was not in doubt. But now? Afghanistan, Syria, Iraq, Yemen, Nigeria, Somalia, Kashmir, Ukraine. Everyone claims victimhood. In some countries, angry white men claim that the only real victims are angry white men. The only inevitability is that innocent civilians, particularly women and children, will continue to bear the brunt of murderous violence and aggression.

opium-eater_quincey

And sometimes, the need to forget, at least for a while, is more urgent, more desperate, than the need to remember. ‘Life’, Balzac wrote, ‘cannot go on without a great a deal of forgetting.’[5] Julia Blackburn remarks that, ‘sometimes we need to remember things because only then can we forget’,[6] while, in a similar vein, the critic Frank Kermode observed that, ‘in the ordinary course of his written narrative, as of the interminable day-to-day account he gives himself of himself, the autobiographer will remember only in order to forget what he cannot bear to remember.’[7]

How easy is it to forget? Is it subject to the usual vagaries of the human mind and will – we unfailingly remember what we seek to forget while what we urgently need to remember falls immediately away? ‘Of this, at least, I feel assured’, Thomas De Quincey firmly asserted, ‘that there is no such thing as forgetting possible to the mind; a thousand accidents may, and will interpose a veil between our present consciousness and the secret inscriptions on the mind; accidents of the same sort will also rend away this veil; but alike, whether veiled or unveiled, the inscription remains for ever; just as the stars seem to withdraw before the common light of day, whereas, in fact, we all know that it is the light which is drawn over them as a veil — and that they are waiting to be revealed, when the obscuring daylight shall have withdrawn.’[8]

Yes: you may think you’ve forgotten – but it’s in there somewhere. . .

 
References

[1] Mary Shelley, Frankenstein; or, the Modern Prometheus, in Three Gothic Novels, edited by Peter Fairclough (Harmondsworth: Penguin, 1968), 455.

[2] Henry Green, Pack My Bag: A Self-Portrait (1940; The Hogarth Press, 1992), 50.

[3] John Greening, ‘Pity War Distilled: Poetry and the act of remembering’ (review of three recent books), Times Literary Supplement No. 6032 (9 November 2018), 9.

[4] John Le Carré, A Most Wanted Man (London: Hodder and Stoughton, 2009), 341.

[5] Honoré de Balzac, Cousin Bette, translated by Marion Ayton Crawford (London: Penguin Books, 2004), 442.

[6] Julia Blackburn, Thin Paths: Journeys In and Around an Italian Mountain Village (London: Jonathan Cape, 2011), 193.

[7] Frank Kermode, Not Entitled: A Memoir (London: Harper Collins, 1996), 156.

[8] Thomas De Quincey, Confessions of an English Opium Eater, edited by Alethea Hayter (Harmondsworth: Penguin Books, 1971), 104.

Memory, photographs, life

Ginzburg-via-TLS

(Natalia Ginzburg via the TLS)

Recently, reading a novella by Natalia Ginzburg, I came across this passage, a memory of Carmine Donati, an architect, forty years old.

‘He remembered one occasion when he was very tiny, still in his mother’s arms, and they were in town, at the station. It was night time and pouring with rain. There were crowds of people with umbrellas waiting for the train, and mud was running between the tracks. Why on earth his memory should have squandered and destroyed so many events, and yet preserved that moment so accurately, bringing it safely through the years, tempests and ruins, he did not know. At that point, he could not remember anything about himself, what clothes and shoes he had worn, what wonder and curiosity had woven and unwoven itself in his thoughts at the time. His memory had thrown all that out as useless. Instead, he had retained a whole pile of random detailed impressions, that were hazy, but light as a feather. He had kept the memory of voices, mud, umbrellas, people, the night.’[1]

BSMCricket794

(Rohan Kanhai, via The Cricket Monthly)

Memory, the eternal object of fascination, certainly for a reader of Ford Madox Ford and an occasional, though rather short-winded, visitor to the Marcel Proust estate. Why, years after I stopped following test cricket (and reading Wisden Cricketers’ Almanack) could I recall the exact scores made by the Guyanese batsman Rohan Kanhai in Adelaide in 1960-61? Or the first paragraph of Henry Miller’s Tropic of Cancer, not having read it for forty years? Or the exact shape and feel of the gates of our house in Gillingham, Kent, when I was two or three years old? All these against the important—sometimes crucial—information that fell out of my head the moment it arrived there. Arbitrary, unreliable, disordered, beloved memory.

Up in the loft, surrounded by books—as I would be practically anywhere else in the house save for the bathroom—and distracted by misreading the maker’s name on the iron as ‘Russell Hoban’ (literary tunnel vision) as I attempt to subdue a clean shirt, I catch sight of an old photograph of myself, unearthed by the Librarian in her recent excavations, clearing and culling.

I have a few other photographs of similar vintage but buried in boxes or an old album given to me by my mother and misplaced since, of course. This recent rediscovery would probably prompt remarks similar to those elicited by others of its kind. ‘Nice-looking chap. What happened?’ To which the standard rejoinder is: ‘Life’.

PS-c1970

Bad haircut; cigarette hanging out of mouth; good grief, thin tie tucked into trousers. I was, I think, working at a garage at the time: it was primarily a Fiat dealership but also sold used cars, specialising in Rovers. I was the accounting troubleshooter, brought in because not all the mechanics’ hours were being charged and I was to track them down. The owner—father of a close friend, who also worked there as a salesman—paid for my driving lessons until I passed my test and became more generally useful, able occasionally to collect and deliver new cars when I wasn’t hunched over an adding-machine, telling bad jokes to the foreman or flirting with the forecourt attendant.

Such recollections seem stable enough—are they also static, black and white, like my photographs of the time, because of my photographs of the time? ‘Like history, memory is inherently revisionist and never more chameleon than when it appears to stay the same.’[2] The novelist Patrick White wrote that, ‘although memory is the glacier in which the past is preserved, memory is also licensed to improve on life.’[3]

Photographs of oneself. I’m reminded of Marie Darrieussecq’s discussion of Paula Modersohn-Becker’s pregnancy in her 1907 self-portrait. Darrieussecq writes that the only photograph of herself on the walls of her home, a portrait by Kate Barry, was taken when she was six months pregnant. ‘At the time, I often offered it to journalists when they asked me for an author photo. It was rejected every time. The answer was always the same: “We’d like a normal photo.”’[4]

Ah yes, the widely-known abnormality of a woman being pregnant.

With memory in mind, Eric Ormsby wrote:

‘Somehow I had assumed
That the past stood still, in perfected effigies of itself,
And that what we had once possessed remained our possession
Forever, and that at least the past, our past, our child-
Hood, waited, always available, at the touch of a nerve,
Did not deteriorate like the untended house of an
Aging mother, but stood in pristine perfection, as in
Our remembrance. I see that this isn’t so, that
Memory decays like the rest, is unstable in its essence,
Flits, occludes, is variable, sidesteps, bleeds away, eludes
All recovery; worse, is not what it seemed once, alters
Unfairly, is not the intact garden we remember but,
Instead, speeds away from us backward terrifically
Until when we pause to touch that sun-remembered
Wall the stones are friable, crack and sift down,
And we could cry at the fierceness of that velocity
If our astonished eyes had time.’[5]

Blackburn-Emperors

In a Julia Blackburn book, I came across this: ‘I recently read an article about a retired accountant who uses a metal coat-hanger as a dowsing rod with which he can locate the exact position of the walls, windows and doorways of churches that fell down long ago and are now covered by grass and earth and forgetfulness. Sometimes he might sketch out an area where stones and bricks should be lying but when the archaeologists come to dig they find nothing there. This can be simply because he has made a mistake, but often it has turned out that he was locating a part of a building that had lain there concealed and undisturbed but was then dug up and removed many years ago. This phenomenon, of finding the memory of something that has vanished and left no trace of itself, is called by dowsers “remanence”.’[6]

Under ‘remanent’, my dictionary offers ‘remaining’ and, for the noun, ‘a remainder, a remnant’. My other dictionary, though, suggests for the adjective, ‘(of magnetism) remaining after the magnetizing field has been removed’.

The magnetizing field of memory; and the memory of ‘something that has vanished and left no trace of itself’. Elusive, allusive, illusive stuff. As for that photograph, the script will read: ‘Who’s this?’ ‘No idea. Looks vaguely familiar but. . . can’t quite place it.’

 
References

[1] Natalia Ginzburg, Family and Borghesia: Two Novellas, translated by Beryl Stockman (Manchester: Carcanet Press, 1992), 68.

[2] Raphael Samuel, Theatres of Memory (London: Verso, 1996), 15.

[3] Patrick White, The Solid Mandala (Harmondsworth: Penguin Books, 1969), 192.

[4] Marie Darrieussecq, Being Here: The Life of Paula Modersohn-Becker, translated by Penny Hueston (Melbourne, Australia: Text Publishing, 2017), 131.

[5] From ‘Childhood House’ by Eric Ormsby, in For a Modest God: New and Selected Poems (New York: Grove Press, 1997), 117. I believe I first saw this poem on the Anecdotal Evidence website years ago: http://evidenceanecdotal.blogspot.com/

[6] Julia Blackburn, The Emperor’s Last Island: A Journey to St Helena (London: Vintage, 1997), 176-177.

Seeing again, making it new

Inheritors

Re-reading an early Ford Madox Ford work recently, I noticed that, while my scrappy and often baffling notes from the previous reading ran to little more than a page, I now have something over ten pages of extracts, cross-references and occasionally more general comments. Should I be impressed or anxious? Was it admirably thorough or mildly deranged? Clearly, this reader had changed substantially in the intervening period and, to that extent, the book itself was changed. Curious, since it had seemed stable enough in its hard covers, more than a century old.

Yet – how stable, exactly, even at the most basic level? It was written by Ford Madox Hueffer, who would subsequently become (in 1919) Ford Madox Ford, in collaboration with Joseph Conrad, who had become a British subject in 1886 and was previously known as Konrad Korzeniowski. It was written when work on their initial collaborative venture, Romance, was already well-advanced but was completed and published first; an unsteady hybrid of science fiction, political satire and roman à clef, it concerned itself with nefarious dealings in a country—‘Greenland’—which was clearly in Africa and, pretty obviously, the Congo Free State of the rapacious King Leopold II of Belgium. As Ford recalled it more than twenty years later: ‘The novel was to be a political work, rather allegorically backing Mr Balfour in the then Government; the villain was to be Joseph Chamberlain who had made the [Boer] war.’[1]

Conrad_1904

(Joseph Conrad, 1904)

Stability. A key word for those that have followed, with bafflement or appalled disbelief, the mad pantomime of British politics over the past few months. In The Inheritors, we find: ‘I became conscious that I wanted to return to England, wanted it very much, wanted to be out of this; to get somewhere where there was stability and things that one could understand.’[2] Cue a pained smile. ‘Permanence? Stability? I can’t believe it’s gone’, a later Ford narrator lamented.[3] Of course, it was—it is—always already gone. . .

In any case, I find it an intriguing and curious business, this revisiting—of a place, a person, a painting, a book, a film, a piece of music—and finding it so changed. It’s commonplace and banal, yet enduringly mysterious and fascinating. There are, to be sure, many thousands of pages of philosophy, psychology, biology, neurology, physics, optics and more, devoted to just this phenomenon. We’re increasingly comfortable with the idea that the observer alters what is observed, that the slightest shift in position or perspective alters the thing seen. Some of us saw the intriguing 1974 Alan Pakula political thriller, The Parallax View, with Warren Beatty and Paula Prentiss, and looked up the meaning of the title. (‘Parallax, you see. Observed from different angles, Gestalts alter.’)[4] Fifty years before that, in 1923, Wallace Stevens published ‘Thirteen Ways of Looking at a Blackbird’.

Parallax_View_movie_poster

II
I was of three minds,
Like a tree
In which there are three blackbirds.

XII
The river is moving.
The blackbird must be flying. [5]

A goodly proportion of those thousands of pages, though, can probably be reduced to just two words of the pre-Socratic philosopher Heraclitus, panta rei, everything flows, flux and change as the essential characteristics of the world.[6] 

T. S. Eliot used two quotations from Heraclitus to preface Four Quartets, the second of them translated as ‘The way up and the way down are one and the same’. Eliot wrote of being ‘much influenced’ by Heraclitus when younger and thought the influence a permanent one. The quotations were, he said, ‘a tribute to my debt to this great philosopher.’[7]

In Little Gidding, the last of the Quartets, Eliot wrote:

We shall not cease from exploration
And the end of all our exploring
Will be to arrive where we started
And know the place for the first time.[8]

See it again but know it for the first time.

Stanley Spencer wrote of his celebrated painting, The Resurrection in Cookham Churchyard: ‘The resurrection is meant to indicate the passing of the state of non-realization of the possibilities of heaven in this life to the sudden awakening to the fact. This is what is inspiring the people as they resurrect, namely the new meaning they find in what they had seen before.’[9]

The Resurrection, Cookham 1924-7 by Sir Stanley Spencer 1891-1959

(Stanley Spencer, The Resurrection in Cookham Churchyard, 1924-1927, © Tate Gallery)

That ‘awakening’ is, again, indissolubly linked to the familiar or, at least, to that which has been seen before. Much of Spencer’s art is ‘religious’ but very idiosyncratically so, ‘visionary’ rather, an art constantly linking back to his feelings about the village of Cookham and its people, his childhood and familial memories and sensations revisited, recaptured and reworked.

Time slips and eddies. We return, retrace, revisit and see again, in thought, in dreams, in conversation. Memories lose their edges, become indistinct, bleed into others. We can’t always predict what has taken root in the mind or the nerves, what doesn’t need to be consciously recovered, what can be held and turned in a glancing light and mysteriously made new.

I could not draw a map of it, this road,
Nor say with certainty how many times
It doubles on itself before it climbs
Clear of the ascent. And yet I know
Each bend and vista and could not mistake
The recognition, the recurrences
As they occur, nor where. So my forgetting
Brings back the track of what was always there
As new as a discovery.[10]

 

References

[1] Ford Madox Ford, Joseph Conrad: A Personal Remembrance (London: Duckworth, 1924), 133.

[2] Ford Madox Ford and Joseph Conrad, The Inheritors: An Extravagant Story (1901; Liverpool: Liverpool University Press, 1999), 106.

[3] Ford Madox Ford, The Good Soldier: A Tale of Passion (1915; edited by Max Saunders, Oxford: Oxford University Press, 2012), 13.

[4] Hugh Kenner, ‘Joyce on the Continent’, in Mazes (Athens: University of Georgia Press, 1995), 114.

[5] Wallace Stevens, The Collected Poems (New York: Vintage Books, 1982), 92, 94.

[6] ‘All things are a flowing,/ Sage Heracleitus says’, Ezra Pound wrote, adding: ‘But a tawdry cheapness/ Shall outlast our days.’ See Hugh Selwyn Mauberley, in Personae: The Shorter Poems of Ezra Pound, edited by Lea Baechler and A. Walton Litz (New York: New Directions, 1990), 186.

[7] The Poems of T. S. Eliot. Volume I: Collected and Uncollected Poems, edited by Christopher Ricks and Jim McCue (London: Faber & Faber, 2015), 907. John Fowles offers: ‘The road up and the road down are the same road’, in The Aristos (London: Pan Books, 1968), the ‘original impulse’ for the book and ‘many of the ideas’ in it having come from Heraclitus (214).

[8] The Poems of T. S. Eliot. Volume I, 208. Another faint connection for John Fowles readers: this is the first marked passage in the poetry anthology which Nicholas Urfe finds on the beach, in The Magus (London: Pan Books, 1968), 60.

[9] Kenneth Pople, Stanley Spencer: A Biography (London: Harper Collins, 1991), 226, citing the Spencer collection in the Tate Archives, reference TA 733.3.1.

[10] Charles Tomlinson, ‘The Return’, New Collected Poems (Manchester: Carcanet Press, 2009), 413.

 

Everything as something else

Sea

When I read John Banville’s novel, The Sea, some years ago, one statement stuck in my head, when the narrator observed: ‘Everything now reminds me of something else.’ It stayed with me because this seemed increasingly my own case. If you have an associative memory, in which details tend to cling to others like burrs, as the sheer quantity of matter in that memory becomes unmanageable, it’s increasingly difficult to dredge up a thing cleanly. ‘To see the object as it really is’—a central concern for Matthew Arnold, meaning rather to remove the incrustations of orthodoxy or class habit or cultural assumption: perfection ‘can never be reached without seeing things as they really are; and it is to this, therefore, and to no machinery in the world, that culture sticks fondly.’[1]

How much of a problem is it if something read or heard or, increasingly, seen recalls something else, quotations, images derived from similar-sounding words, parallels and echoes? And, problem or not, is it in any case avoidable—or even desirable that it should be?

‘Now, this power of suggestion is one of the most mysterious properties of words. Everyone who has ever written a sentence must be conscious or half-conscious of it. Words, English words, are full of echoes, of memories, of associations—naturally. They have been out and about, on people’s lips, in their houses, in the streets, in the fields, for so many centuries. And that is one of the chief difficulties in writing them today’. This is Virginia Woolf, who gives the example of ‘incarnadine’, adding: ‘who can use it without remembering also “multitudinous seas”?’[2]

Woolf.2

‘Incarnadine’ isn’t a word I’d use that often anyway, to be honest, but the essential case is made and plenty of other examples confirm it. The word ‘swaddled’, for instance, is now, I think, inextricable from images of the Christ-child, even in the minds of those least-versed in Christian imagery and symbolism. Yet that’s immediately complicated by the example of the word’s use that first springs to mind, T. S. Eliot’s ‘Gerontion’, where, to borrow a phrase, ‘the quotabilities swarm’:[3]

Signs are taken for wonders. ‘We would see a sign!’
The word within a word, unable to speak a word,
Swaddled with darkness. In the juvescence of the year
Came Christ the tiger

Tiger

The poem is two and a half pages long; the commentary, twenty. ‘Swaddled with darkness’? ‘The Book of Job’ (38, 9) via a sermon of Lancelot Andrewes.[4]

But the Banville, yes. At some point, without foreboding or focused intention, but merely happenstance (how often and how genuinely are things ‘merely happenstance’?), I browsed my way back to it and noticed (of course) that what I recalled so vividly was not present at all. He had actually written: ‘…everything for me is something else, it is a thing I notice increasingly.’[5]

And (of course) this, or something like it, had cropped up before; many times, probably, but one occurs to me without searching or straining. Towards the end of To the Lighthouse, James, the Ramsay son to whom the first words of the novel are addressed, recalls what the lighthouse has meant to him in the past and compares it with the reality of the structure very close to him, as the boat journey to the rocks on which it stands is almost ended. And he understands that ‘the Lighthouse’ is neither one thing nor the other, not simply, not always. ‘For nothing was simply one thing.’[6] And in Orlando, a work notable above all, I suppose, for changeability, mutability and instability: ‘Everything, in fact, was something else.’[7]

Something else as well, I want to write. Everything turning out to be something completely different from what we believed it to be is too scary a thought; but multiplicity is fine, better than fine, desirable, no, indispensable.

World is crazier and more of it than we think,
Incorrigibly plural. I peel and portion
A tangerine and spit the pips and feel
The drunkenness of things being various.[8]

We are deluged with information now, much of it crazy, much of it incorrigibly plural—and much of it by routes where nothing is filtered or ordered. The internet is a wonderfully accurate reflection of this: a hundred or a thousand or a hundred thousand links brought up by a typed keyword or phrase. We may recognize a few of the sources and already have them arranged in a loose hierarchy in our minds; but in most cases we can’t tell without clicking on them, assessing, questioning. Many people assume, based on other contexts, that the ‘best’ links are at the top of the page. Alas, it ain’t necessarily so. And the question we ask of them can often not be answered since the lack of the information required to answer it was what prompted the original inquiry. I recall this from the novelist Nicholas Mosley: ‘The experiment is to discover the mechanisms of the brain. But the instruments are constructed by these mechanisms, so the operation is impossible.’[9]

Byron

Information overload. Recreation overload. Writing a letter to Lord Byron (as you do), W. H. Auden remarked:

Indeed our ways to waste time are so many,
Thanks to technology, a list of these
Would make a longer book than Ulysses.[10]

I remind myself that we’ve had eighty years since Auden published his poem to develop ways of wasting our time – and that my favourite edition of Ulysses is 933 pages.

 
References

[1] Culture And Anarchy (1869; edited by J. Dover Wilson, Cambridge: Cambridge University Press, 1969), 35.

[2] Virginia Woolf, ‘Craftsmanship’, in Selected Essays, edited by David Bradshaw (Oxford: Oxford University Press, 2008), 88 (referring to Macbeth, II, ii, 59).

[3] Hugh Kenner on Part II of William Faulkner’s The Sound and the Fury, in A Homemade World: The American Modernist Writers (London: Marion Boyars, 1977), 194.

[4] The Poems of T. S. Eliot. Volume I: Collected and Uncollected Poems, edited by Christopher Ricks and Jim McCue (London: Faber & Faber, 2015), 31, 474.

[5] John Banville, The Sea (London: Picador, 2006), 138.

[6] Virginia Woolf, To the Lighthouse (1927; edited by David Bradshaw, Oxford: Oxford University Press, 2008), 165-166, 152.

[7] Virginia Woolf, Orlando (1928; edited by Rachel Bowlby, Oxford: Oxford University Press, 1992), 138.

[8] Louis MacNeice, ‘Snow’, in Collected Poems, edited by Peter McDonald (London: Faber, 2007), 24.

[9] Nicholas Mosley, Natalie Natalia (Dalkey Archive Press: Victoria, Texas: 2006), 130.

[10] Auden, Letter to Lord Byron, Part II (first published in Letters from Iceland, his 1937 collaboration with Louis MacNeice), in The English Auden: Poems, Essays and Dramatic Writings, 1927-1939, edited by Edward Mendelson (London: Faber, 1977), 177.

 

Still cormorants, flickering authors

From close to the Arnolfini centre for contemporary arts, in the heart of Bristol’s harbourside, I’d seen a cormorant from time to time, as I had in other locations around the city, such as Wapping Wharf. Once I’d seen two, here, by the ferry stop at Nova Scotia Place. Now there were three. Apart from liking the distinctive look of them, and the dramatic gesture they sometimes make, of spreading their wings wide to dry them and holding that position for minutes on end, I had at the back of my mind two poems, or fragments of poems. One was a bit of doggerel from Christopher Isherwood, which runs:

The Common Cormorant or shag
Lays eggs inside a paper bag.
The reason you will see, no doubt,
It is to keep the lightning out.

But what these unobservant birds
Have never noticed is that herds
Of wandering bears may come with buns
And steal the bags to hold the crumbs.

Cormorants_three.JPG

The second was a poem that I recalled as being one of the first to make an impression on me in my schooldays, probably around the age of nine or ten. It was called ‘Flannan Isle’.

There’s a small history trailing after that first brief exhibit. Isherwood had written the verses in 1928 to accompany a cartoon in the book that eleven-year-old Sylvain Mangeot was making, entitled People One Ought to Know.[1] In 1935, it appeared in The Poet’s Tongue, credited to ‘Anon’ before being included in Isherwood’s collection, Exhumations, thirty years later.[2] Since the anthology was co-edited by W. H. Auden, with whom Isherwood was intimate for many years—and they collaborated on at least four works during the 1930s—it seems unlikely that Auden was unaware of the poem’s true authorship.[3]

Cormorants_two

As for the second poem, ‘Flannan Isle’, there were no complications, no curious details, no story there: I knew it was by James Elroy Flecker. My interest in him was slightly obscure, or at least removed from the man himself: the most enthusiastic praise of Flecker that I’d seen was by Douglas Goldring, the novelist, playwright, travel writer, polemicist—and author of several books dealing in part or entirely with Ford Madox Ford, including the earliest biography of him.[4] So, to work: ‘Flannan Isle’, by James Elroy Flecker.

Except that it isn’t.

The inimitable Guy Davenport once wrote, in a short and extremely funny essay about Joseph Cornell and the film-maker Stan Brakhage: ‘We are never so certain of our knowledge as when we’re dead wrong.’[5] ‘Flannan Isle’ is in fact by Wilfred Gibson, who featured strongly in several volumes of Georgian Poetry and was one of the ‘Dymock Poets’, so called because several of them lived around that Gloucestershire village in the years immediately preceding the First World War. Robert Frost and Edward Thomas are usually mentioned in this context, along with Gibson, Rupert Brooke, Lascelles Abercrombie and John Drinkwater.

Not only is the poem not by Flecker but it doesn’t specifically mention cormorants. Gibson’s 1912 poem is about the mysterious disappearance of three lighthousemen from the island. The narrator is on a boat sent to investigate, in response to puzzling reports:

And, as into the tiny creek
We stole beneath the hanging crag,
We saw three queer, black, ugly birds—
Too big, by far, in my belief,
For guillemot or shag—
Like seamen sitting bold upright
Upon a half-tide reef:
But, as we near’d, they plunged from sight,
Without a sound, or spurt of white.[6]

Close: the shag is similar to a cormorant, though smaller. And Isherwood, a.k.a. ‘Anon’, made them sound closer than that (‘The common cormorant or shag’).[7]

Barker, Thomas Jones, 1815-1882; The Charge of the Light Brigade

(Thomas Jones Barker, The Charge of the Light Brigade, 1877
© Defence Academy of the United Kingdom, Shrivenham)

Still, I can manage to see it as very positive, that, as a child, I was struck by the poem rather than the poet. At that age, I think, for a poem to stick in my head, it  needed either strong repetition, as in Tennyson’s ‘The Charge of the Light Brigade’:

Cannon to right of them
Cannon to left of them,
Cannon behind them
Volleyed and thundered

or an unsettling image or situation, as in ‘Flannan Isle’; or a combination of both, as in Alfred Noyes’ ‘The Highwayman’, long a favourite anthology piece:

Her eyes grew wide for a moment; she drew one last deep breath,
Then her finger moved in the moonlight,
Her musket shattered the moonlight,
Shattered her breast in the moonlight and warned him—with her death.[8]

Poems aside, I find that I can watch cormorants for quite a long time. That stillness, that sleek darkness. They stand, I stand. A restful arrangement. I wasn’t really aware of the ferocious, often murderous, anti-cormorant sentiment among anglers[9] and not familiar with  the negative associations of the word common among the Elizabethan writers. As a noun, then, it seems to mean ‘glutton’; as an adjective, ‘rapacious, ravenous’. Thomas Nashe uses the noun to mean a rapacious person—and employs it fairly often. In Pierce Penniless his Supplication to the Devil, Nashe’s persona is a ‘half-starved malcontent young poet who petitions the Devil to spirit away those capitalist ‘“cormorants”’[10] who ‘bung up all the wealth of the land in their snap-hance [with snap-locks] bags, and poor scholars and soldiers wander in back lanes and the out-shifts of the city, with never a rag to their backs.’ (What Nashe would think—and write— of our contemporary social and economic inequalities is rich food for thought.) Elsewhere, he divides companies of men into ‘corn’ and ‘chaff’: ‘the corn are cormorants, the chaff are good fellows which are quickly blown to nothing with bearing a light heart in a light purse.’[11]

The word’s origin hardly helps, apparently from the medieval Latin corvus marinus, ‘sea raven’, with clear links between ‘raven’ and the old verb meaning to hunt voraciously for prey. Shakespeare writes of ‘cormorant devouring time’, and the footnote in my copy of Love’s Labour’s Lost has: ‘Cormorant: ravenous. Elsewhere Shakespeare has “cormorant war” and “cormorant belly”.’ The character of Moth in the play is generally seen now as based on Nashe.[12]

All pretty hard on the cormorants, anyway, and in the teeth—ravenous, rapacious, gluttonous—of literary and angling disapproval, I shall continue to take pleasure in the sight of them.

 

References

[1] David Garrett Izzo, Christopher Isherwood Encyclopedia (Jefferson, North Carolina: McFarland & Co, 2005), 37. People One Ought to Know was published in 1982.

[2] The Poet’s Tongue: An Anthology of Verse, edited by W. H. Auden and John Garrett (London: G. Bell, 1935), 123; as late as 1997, the author is given as ‘Anon’ in Old Chestnuts Warmed Up, edited by John R. Murray (London: John Murray, 1997), 17, there entitled ‘Birds, Bags, Bears and Buns’; Isherwood, Exhumations: Stories, Articles, Verses (London: Methuen, 1966), 7.

[3] The collaborative works are The Dog Beneath the Skin (1935), The Ascent of F6 (1936), On the Frontier (1938), Journey to a War (1939).

[4] The Last Pre-Raphaelite: A Record of the Life and Writings of Ford Madox Ford (London: Macdonald, 1948; published in the United States as Trained for Genius). Goldring’s essay, ‘James Elroy Flecker: An Appreciation and Some Personal Memories’, was included in his Reputations: Essays in Criticism (London: Chapman & Hall, 1920), 1-35.

[5] Davenport, ‘Pergolesi’s Dog’, in Every Force Evolves a Form (Berkeley: North Point Press, 1987), 145.

[6] A. Methuen, An Anthology of Modern Verse (London: Methuen & Co., 1921), 84.

[7] The version of ‘the well-known nonsense poem’ quoted by Mark Cocker and Richard Mabey, in Birds Britannica (London: Chatto & Windus, 2005), 34, begins: ‘The common cormorant (or shag)’, making the identification (or misidentification) more explicit.

[8] Taken from The Oxford Book of Narrative Verse, chosen and edited by Iona and Peter Opie (Oxford: Oxford University Press, 1989), 344.

[9] Birds Britannica, 34-37.

[10] See Charles Nicholl, A Cup of News: The Life of Thomas Nashe (London: Routledge & Kegan Paul, 1984), 2.

[11] The second quotation is from The Unfortunate Traveller: see The Unfortunate Traveller and Other Works, edited by J. B. Steane (Harmondsworth: Penguin Books, 1972), 104, 255: the spelling is modernised in this edition.

[12] Love’s Labour’s Lost, edited by R. W. David (London: Methuen & Co., 1987), 3, xxxvi.