Among the trees

Trees-VP

‘This house looks out on a great rampart of trees; all day they are motionless in the strong sun’, Sylvia Townsend Warner wrote to Llewellyn Powys in the summer of 1933, from Frankfort Manor, Sloley, Norwich. ‘But at dusk they seem to creep silently across the lawn, until looking from my window I seem to see their enormous foreheads pressed to the pane. I have never lived with trees before. They take some mastering; but I think I shall be on good terms with them even before I see them naked.’[1]

In Tolkien’s Lord of the Rings, the Ents are a race of huge tree-like beings who stride across the country to take part in the battle against Saruman. But the image of trees walking is an old one. In St Mark’s gospel, the blind man, his sight only partially restored when touched once by Christ, ‘looked up, and said, I see men as trees walking.’ His sight will be fully restored when touched for a second time, so that he sees ‘every man clearly’ (Mark 8:24-25). This is explicitly echoed in Elizabeth Bowen’s description of a young woman called Emmeline, at a party, looking down the hall. ‘There she saw men as trees walking, her mind already at home in the dusk of her white room outside the lamplight.’[2]

ent_Tolkien

(Tolkien’s Ents: from The Two Towers)

Shakespeare’s Macbeth, told that he’ll never be defeated until Great Birnam Wood comes to Dunsinane to oppose him, says with understandable confidence: ‘That will never be./ Who can impress the forest, bid the tree/ Unfix his earthbound root?’ But every soldier in the approaching army carries a bough cut from the trees of Birnam Wood, to ‘shadow/ The numbers of our host, and make discovery/ Err in report of us’, as Malcolm says. Very much men as trees walking.

Trees are miracles of growth, sometimes reaching enormous heights from tiny beginnings. They bear fruit, shed leaves, are cut down and die, take on other forms. Unsurprisingly, they’re everywhere in the world’s religions and mythologies: Yggdrasil, the tree of life that connects the nine worlds of Norse cosmology; the Bo tree under which the Buddha sat and attained enlightenment; sacred fig trees in Jainism and Hinduism; the Christian tree of the knowledge of good and evil; the tree of life in the Kabbalah; many more.

They’re everywhere in literature too: oak, willow, laurel, olive, cypress, yew. The elm alone traces a path from Homer and Virgil through Chaucer and Milton to Thomas Gray and Tennyson.

‘I love the fitful gust that shakes/ The casement all the day’, John Clare declared:

And from the mossy elm tree takes
The faded leaves away,
Twirling them by the window-pane
With thousand others down the lane. (‘Autumn’)

Not everyone is, or remains, enamoured. ‘On the way’, William Carlos Williams wrote:

we passed a long row
of elms. She looked at them
awhile out of
the ambulance window and said,

What are all those
fuzzy-looking things out there?
Trees? Well, I’m tired
of them and rolled her head away.[3]

‘I wrapped my tears in an ellum leaf/ And left them under a stone’, Ezra Pound wrote in an early poem.[4] In a what leaf? Is that an Idaho thing – or Philadelphia, or New York? But then here’s Mr Faulkner of Mississippi: ‘The buggy was drawn by a white horse, his feet clopping in the thin dust; spidery wheels chattering thin and dry, moving uphill beneath a rippling shawl of leaves. Elm. No: ellum. Ellum.’[5]

Ah, these Americans. Perhaps one more. ‘“They come down like ellum-branches in still weather. No warnin’ at all.”’ This is in Rudyard Kipling’s ‘An Habitation Enforced’, an early example of his ‘healing’ stories, this one involving a very rosy picture of Edwardian England, where the death of Mr Iggulden prompts Mrs Betts to make that observation to Sophie Chapin (who has found the old man dead in his fireside chair).[6] The Chapins are American—her family there comes from Connecticut—but this is Mrs Betts speaking, a local woman, long resident here. So: Idaho, Mississippi —Sussex.

Swallowdale

At this time of year, walking on a slowly thickening carpet of leaves, with the odd branch fallen in an occasionally fiercer wind, the trees in my local park impress themselves even more closely than usual on my attention. They certainly have a positive effect on people—some people, most people?—and there’s something curiously heartening in the sight of newly-planted saplings. New growth but also a distinctive kind of latent energies, a gathering of strength.

‘“Sleep like young trees and get up like young horses, as my old nanny in Australia used to say”, their mother tells the Walker children in Arthur Ransome’s Swallowdale.[7]

 

References

[1] Sylvia Townsend Warner, Letters, edited by William Maxwell (London: Chatto & Windus, 1982), 25.

[2] Elizabeth Bowen, To the North ([1932] Harmondsworth: Penguin Books, 1945), 26. In Edmund Blunden’s Undertones of War (1928; edited by John Greening, Oxford: Oxford University Press, 2015), 58, ‘Willow-trees seemed moving men.’

[3] William Carlos Williams, ‘The Last Words of My English Grandmother’, in The Collected Poems, Volume 1: 1900-1939, edited by A. Walton Litz and Christopher MacGowan (Manchester: Carcanet Press, 1987), 465.

[4] ‘La Fraisne’, in Ezra Pound: Poems and Translations, edited by Richard Sieburth (New York: Library of America, 2003), 23.

[5] William Faulkner, The Sound and the Fury (1929), in Novels 1926-1929, edited by Joseph Blotner and Noel Polk (New York: Library of America, 2006), 972.

[6] Rudyard Kipling, Actions and Reactions (London: Macmillan and Co., 1909), 20.

[7] Arthur Ransome, Swallowdale (1931; London: Jonathan Cape, 1985), 30.

Not turning away for solace

dhw_flyer

https://www.bristolferry.com/trips/DHW/

 I was thinking, as you do, about solace – to comfort in distress, to console or allay. Not really a word you bump up against on a daily basis, though individuals working with the bereaved or the clinically depressed may meet it or send it out into the world rather more frequently. I tend to connect it with the poem by Delmore Schwartz—‘All of us always turning away for solace/ From the lonely room where the self must be honest,/ All of us turning from being alone’—though in truth I always liked the title more than the poem itself. In his introduction to Schwartz’s work, Douglas Dunn quotes John Berryman’s Dream Song #150; and I’d forgotten that there is not one but a sequence of more than a dozen consecutive Dream Songs which are elegies for Schwartz, who died alone in a New York hotel room in 1966. [1]

Delmore-Schwartz

(Delmore Schwartz)

Solace as consolation, then, which I’ve found in two contrasting situations just lately. This in the midst of national and international news which continues dark and darker. Along with millions of other people, we watched in horrified fascination the spectacle of the Senate judiciary committee hearing, admiring Dr Christine Blasey Ford’s courage while wondering aloud and often how a man who was behaving like that could ever have been considered a suitable candidate for the highest court in the land. O America!

But quickly to the solace—although, briefly detained by the thought of pessimism (Latin, pessimus, worst) and his sibling, optimism, I find a note from a William Gerhardie novel: ‘Our spacious pessimism, what is it? The squeal of a puppy. Life hurts, and then the night is starless, the world a desolating void where the wind groans and mutters and complains in our echo. But we go on, amazed, a little puzzled, inert, day-dreaming and unquestioning.’[2] I recall reading, more recently, a note to one of Patrick White’s letters which mentioned, admiringly, Charles Manning Clark, author of the standard history of Australia (in six volumes). Introduced to White about 1960, Manning Clark later told David Marr, the editor of White’s letters (also his biographer) that he was struck by the hunger on White’s face, ‘a hunger for forgiveness in a man who places himself, through his pride and pessimism, beyond the reach of forgiveness.’[3]

guildofhandicraft-silk-mill

(Guild of Handicraft at the Silk Mill)

http://www.chippingcampdenhistory.org.uk/content/new-contributions/c_r_ashbee

William Faulkner succinctly defined optimism by running a track through its supposed opposite: ‘Miss Jenny, being a true optimist—that is, expecting the worst at all times and so being daily agreeably surprised’.[4] More poignantly, looking back to the early years of the twentieth century and the removal of the Guild of Handicraft from the East End of London to a small market town in Gloucestershire, which thus became a centre of Arts and Crafts activity, Fiona MacCarthy writes: ‘The years of the Guild of Handicraft in Chipping Campden were something unique in the life of England. There had been experimental communities before but very few as large and as coherent as this one. It was an episode of unusual conviction, in its emphasis on aesthetic excellence and in its creation of a special kind of life-style, and in many ways it was a swan-song: such extraordinary optimism never came again.’[5]

The simple life—connects, in a way, with one of those positives. ‘I booked us on this’, the Librarian emailed me, briefly and to the point. ‘This’ was part of the Docks Heritage Weekend, a tour of the floating harbour aboard a Bristol ferry. There was ‘an authentic soundscape’, created from interviews with former dock workers, part of an oral history project, run by Amy King of the University of Bristol, and the audio was presented in conjunction with a superb shadow puppet show. The place was packed with both children and adults who, without benefit of box sets, flashing lights, virtual reality goggles or state of the art electronic devices, were thoroughly engaged—and many of them transfixed—by some recorded voices and puppets moving behind a screen, augmented by a pause at the pub for drinks and sea shanties.

River-2

The day before that, I spent three hours in a busy emergency department—a precautionary visit, as it turned out—and, perhaps paradoxically, my time there was also restorative and curiously therapeutic. I had the advantage of the Librarian’s company together with the knowledge that my symptoms had receded very quickly: so I was at liberty to lie on the bed and watch and listen until the blood test results came back. Unsurprisingly, a lot of the patients there were very ill; a couple of those wheeled past were pretty obviously homeless people, who may have collapsed in the street or been referred by a concerned passer-by, while a morbidly obese woman, in evident pain, required the attentions of eight staff at one stage. Yet they all—doctors, nurses, porters, the man filling the paper towel dispenser and emptying the bins—went about their business so professionally, so composedly and efficiently, and with such good humour where appropriate, that it was curiously calming. Solace, yes.

It is in fact in Dream Song #150 that the word occurs, in the stanza that Dunn quotes:

I’d bleed to say his lovely work improved
but it is not so. He painfully removed
himself from the ordinary contacts
and shook with resentment. What final thought
solaced his fall to the hotel carpet, if any,
& the New York Times’s facts?[6]

 

References

[1] Delmore Schwartz, ‘All of Us Always Turning Away for Solace’, What Is To Be Given: Selected Poems (Manchester: Carcanet Press, 1976), 28; Douglas Dunn, ‘Introduction’, viii.

[2] William Gerhardie, The Polyglots (1925; revised edition, London: MacDonald, 1970), 172.

[3] Patrick White, Letters, edited by David Marr (London: Jonathan Cape, 1994), 262fn.

[4] William Faulkner Flags in the Dust (1929), in Novels 1926-1929, edited by Joseph Blotner and Noel Polk (New York: Library of America, 2006), 716.

[5] Fiona MacCarthy, The Simple Life: C. R. Ashbee in the Cotswolds (London: Lund Humphries, 1981), 90.

[6] John Berryman, The Dream Songs, collected edition (New York: Farrar, Straus and Giroux, 1969), 169.

 

Pound Punning on Talbot

CloisterWalkLacock-NT
(Lacock Abbey cloisters: National Trust)

On 30 September 1920, in a letter to his father Homer, Ezra Pound reported that he and his wife Dorothy had spent four days at Lacock Abbey, ‘14th century cloisters , charter of Henry III left there in 1225 still in the tower room, etc. Family name Talbot, vide works of Wm. Shx. et al. Got a little tennis, etc.’[1]

Talbot-2

In October 1945, Pound sent two extracts from the Pisan Cantos to Dorothy, one of them from ‘To watch a while from the tower’ to ‘attic rafters’.[2] ‘“My aunt took me there a couple of times”, Dorothy told Hugh Kenner in 1965, “and once Ezra and I crawled over the roof to a turret to see a copy of the Magna Charta, kept there in a glass case. Cousin Charles left the place to his niece, a Scotswoman named Maud Gilchrist-Clark on condition she take the name Maud Talbot.”’

The emblem of the Talbot family was a dog: Kenner mentioned that Omar Pound possessed ‘a beautiful gold seal of the Talbots’, once owned by Dorothy’s father, ‘their dog emblem both as handle and in imprint.’[3]

Maud Gilchrist-Clark needed to sell some valuable possessions to raise the funds necessary to maintain the property (‘more pictures gone to pay taxes’ and, in 1944, she presented the Lacock copy of the Magna Charta to the British Museum. She gave the abbey to the National Trust in the same year.

Talbot

Canto 80 is always, for me, the English canto, certainly in its last two-thirds. Of the lines just quoted, Donald Davies writes that here is part of what Pound loved in Dorothy, and that his ‘feelings for and about England were, right to the end, not much less tormented than any English reader’s can be.’ He adds that, ‘the English reader who does not understand that the punning on “Talbot” is painful and all but hysterical, like the punning of Shakespeare’s Hamlet, does not understand Pound at all.’[4]

‘All but hysterical’? Yes, perhaps, it’s like the riff on similar-sounding words that we play with just a little too long; and, certainly, some of those rhymes, almost doggerel-like, are unusual for Pound in the context of the Cantos. Yet, rhyme, particularly simple, declarative monosyllables, often serves as a mnemonic device. Rhymed poetry is generally easier to recall than unrhymed. And here? Out and doubt, nation’s and patience, slide and hide, the tangle of Talbots and tall butts, left it and cleft it. But then the whole canto is ‘about’ memory, as is the whole Pisan sequence (to pause at that boundary).

Pound had lived through an extraordinary twenty years, more, since he left England, first for Paris, then Rapallo. Yet England, his time in England, was ineradicable, inescapable. He arrived in 1908, young, derivative, inexperienced; he left as the author of Cathay, Homage to Sextus Propertius, Hugh Selwyn Mauberley and the early Cantos. He had met and married Dorothy Shakespear in London. He was centrally involved in Imagism and Vorticism. He had known, encouraged or learned from almost every writer of importance then at work there, spending three winters in Ashdown Forest with Yeats, consulting with Ford over the latter’s Collected Poems and his book on Henry James, close to Wyndham Lewis and Henri Gaudier-Brzeska. How could England not have lodged in his body and mind, impossible of removal?

In early 1946, Dorothy wrote to him from Rapallo and mentioned a book by Douglas Goldring – this was South Lodge: Reminiscences of Violet Hunt, Ford Madox Ford and the English Review Circle (1943). His biography of Ford would not emerge for a couple more years. In April, Pound wrote to Eileen Lane Kinney from St Elizabeths: ‘Weeping over Goldring’s memoir “South Lodge.”’ He said it brought back his ‘jeunesse, 1908-1920 à Londres. An honest book in a flurried world.’[5] And Charles Olson recorded: ‘Goldring’s SOUTH LODGE, on Yeats, Pound, Ford. P: “It was the high period of my life . . . . (or something like that, a sort of apology for his sentimentality about it, as he is reading it).’[6]

The copy of the Magna Charta given by Maud Talbot to the British Museum was sent to Washington as part of an exhibition while both Pound and Dorothy were there. It was not then ‘still there if you climb over attic rafters’. Its still being there was, perhaps, the crucial point: continuity, a fixed point, however specific or even personal, in a world—quite literally, to a considerable extent—blown to pieces: ‘and God knows what is left of our London/ my London, your London’. Earlier in the sequence, the poet identified himself ‘As a lone ant from a broken ant-hill/ from the wreckage of Europe, ego scriptor’ (76/458) and in the same canto, asked: ‘and who’s dead, and who isn’t/ and will the world ever take up its course again?’ (76/453).

Unanswerable questions – or answers that won’t keep still for the space of a single heartbeat. Pound’s own final answer was, essentially, silence.

 
References

[1] Ezra Pound to His Parents: Letters 1895–1929, edited by Mary de Rachewiltz, David Moody and Joanna Moody (Oxford: Oxford University Press, 2010), 471. Pound must be referring to Henry VI, Part I, which features Lord Talbot, afterwards Earl of Shrewsbury, and his son, John.

[2] Omar Pound and Robert Spoo, editors, Ezra and Dorothy Pound: Letters in Captivity, 1945-1946 (New York: Oxford University Press, 1999)101, 100-101fn.2.

[3] Hugh Kenner, ‘D. P. Remembered’ (1973), reprinted in Mazes (Athens: University of Georgia Press, 1995), 292-293. The essay mentions ‘a magnificent old abbey in Yorkshire’, when Wiltshire is meant. I assume this error was also in the original Paideuma piece but can’t lay hands on my copy just now to check that. The Talbot Magna Charta was not the original 1215 version but that of 1225, technically ‘An Exemplification of Henry III’s reissue of Magna Carta, 1225’, as Carroll F. Terrell explains: see A Companion to The Cantos of Ezra Pound, one-volume edition (Berkeley: University of California Press, 1993), 447.

[4] Donald Davie, ‘Ezra Pound Abandons the English’, reprinted in Studies in Ezra Pound (Manchester: Carcanet Press, 1991), 234.

[5] Ezra and Dorothy Pound: Letters in Captivity, 243, 242n.

[6] Charles Olson and Ezra Pound: An Encounter at St. Elizabeths , edited by Catherine Seeley (1975; New York: Paragon House, 1991), 86.

 

Making space, taking space

Parking

The round trip to the baker—one of the bakers—takes around an hour. I walk on the long back road, on the shaded side if the weather’s warm. The black and green boxes are out on the pavement, which triggers an odd memory. In 2011 there was a referendum on the alternative vote, following what one commentator termed a ‘bad-tempered and ill-informed public debate’.[1] The vote went not as I’d hoped but more or less as I’d expected. At some point, walking along a pavement crowded with recycling boxes and looking at the state of them, I remember thinking that, if so many people had such problems sorting out their rubbish, they were not that likely to explore the intricacies of competing voting systems.

Skip forward five years and you might say that the phrase ‘bad-tempered and ill-informed public debate’ was still serviceable, though barely. Skip forward two more and I’m edging my way through parts of the city, thinking of the word ‘space’, ‘the final frontier’ as the first speech of every episode of Star Trek had it, recalling too how Charles Olson begins Part One of Call Me Ishmael: ‘I take SPACE to be the central fact to man born in America, from Folsom Cave to now. I spell it large because it comes large here. Large, and without mercy.’[2]

By way of contrast, space is mercilessly shrinking here as local government, starved of funding and agency, falls and fails. Private intrusion into public spaces; not only roads but pavements too now given over to cars, which block pedestrian pathways; neglected bushes and hedges jutting out onto pavements already littered with bins and boxes. No room for an Olson.

PNR

Opening the latest issue of PN Review, I see a review by Ian Brinton—reviews editor of Tears in the Fence (https://tearsinthefence.com/blog/ )—of Chris Torrance’s The Magic Door and Brinton begins by quoting precisely those words from Call Me Ishmael: ‘I take SPACE to be the central fact to man born in America . . .’ They are, he writes, ‘central to an understanding of the wide-ranging poetry written by Chris Torrance, British poet who was born in Edinburgh, raised in Surrey and who moved to an isolated cottage in the Upper Neath Valley in South Wales nearly fifty years ago’. The names cited in the course of his review include Iain Sinclair, Lee Harwood, Roy Fisher and Barry MacSweeney, and Brinton closes by quoting a letter from Torrance, who recalls how he ‘grabbed onto Olson mid-60s’ and concludes: ‘I’ve kept at Olson ever since. I love to take the big books outside in the summer, read those wide poems out in the open where they belong.’[3]

torrance_citrinas1

I’d quite lost track of Torrance yet, without moving from my desk, I can just reach a tall, slim volume, Citrinas, published in an edition of 300, ‘of which 15 are casebound and contain additional holograph material.’ In fact, I see it’s signed, with a personal inscription – though not to me.

the birds are lost, out of sight
though the food goes, mysteriously,
invisibly, except when the imperious jay,
flashing electric blue & snowy white,
with immense black mustachios
over his olive-smoked sheath
picks up crushed oats[4]

Remembered impressions I have are of landscape, place, the natural world, the mystery of things, prompting the thought of Pound writing—in an essay first published in Quest, edited by G. R. S. Mead, leading Theosophist and founder of the Quest Society—‘We have about us the universe of fluid force, and below us the germinal universe of wood alive, of stone alive.’[5]

In fact I have a little more Torrance in-house, a dozen pages in the anthology edited by Iain Sinclair:

straight from sleep
to chase sheep from the garden
a bloody, dead blackbird on the doormat
’mid thousands of feathers & catspew
the world jumps
from this to that
to break the ennui
of my own tense control
all goes into the melting pot of acid
over the hill kicking a dead lambskin
what to do with all this energy, lambent, unreconciled
an atmosphere almost of terror
the planet helpless with mirth
gold coins rolling in the streets
the skylark’s interminable raga
borne aloft on shivering wings[6]

These are early poems, several dated 1970-1971, at the beginning of the poet’s time in Wales. When this anthology appeared (1996), five books of The Magic Door had appeared. The recently published volume that Brinton is reviewing apparently represents eight books in all, reaching back over forty years.

A launch event for The Magic Door is announced on the Test Centre website: Wednesday 4 October, 7 pm, Swedenborg House, where Torrance will be joined by Iain Sinclair and Allen Fisher. The author’s afterword to this edition, quoted on the website, includes the statement that, ‘With this collected volume, I am only halfway through.’

A life’s work, then. At least. . .

See: (https://testcentre.org.uk/magic-door/ )

 

 

References

[1] Iain McLean, ‘“England Does Not Love Coalitions”: The Most Misused Political Quotation in the Book’, Government and Opposition: An International Journal of Comparative Politics, 47, 1 (2012), 10.

[2] Call Me Ishmael, in Charles Olson, The Collected Prose, edited by Donald Allen and Benjamin Friedlander (Berkeley: University of California Press, 1997), 17. As in Moby Dick itself, this ‘beginning’ is preceded by a prologue, here ‘First Fact’.

[3] Ian Brinton. ‘Reading in the Open Air’, PN Review 243 (September-October 2018), 78, 79.

[4] Chris Torrance, Citrinas: The Magic Door, Book II (London: Albion Village Press, 1977), unpaginated: this is ‘Retreat’, from the book’s first section.

[5] Ezra Pound, The Spirit of Romance (1910; New York: New Directions, 1968), 92. The essay, ‘Psychology and Troubadours’ became Chapter V of this book.

[6] Chris Torrance, ‘Straight from Sleep’, in Iain Sinclair, editor, Conductors of Chaos: A Poetry Anthology (London: Picador, 1996), 453.

 

Jonathan Williams: The Lord of Orchards

JW-Lord

A little late to the party but hugely glad to finally arrive, I’ve been immersed in Jonathan Williams: The Lord of Orchards, edited by Jeffery Beam and Richard Owens.[1] This ‘memorial festschrift’ briefly brought to mind an earlier example, Madeira & Toasts for Basil Bunting’s 75th Birthday, edited by Williams himself, which gathered prose and poetry (and illustrations and music) from almost a hundred writers and artists, published by the Jargon Society and with a cover (a pastel portrait of Bunting) by R. B. Kitaj. But none of those contributions was more than three pages long and most were less than a page, whereas this book of ‘essays, images, and shouts’ (xiv) is not only a good deal heftier, not far short of 500 pages, but also includes substantial studies of several aspects of Williams’ life and work, and is thus perhaps more reminiscent of the ‘Person and Poet’ series of often ground-breaking volumes produced by the National Poetry Foundation (https://personandpoet.wordpress.com/ ).[2]

‘Heft’ is an apposite word, in fact, with its cluster of meanings, some obsolete or archaic, some dialect, ‘weight’, ‘ability or influence’—and one alternative reading ‘a number of sheets fastened together: an instalment of a serial publication.’ Apposite for Jonathan Williams, to be sure. Polumetis—‘many-minded’, versatile—was one of the stock epithets for Odysseus, which Ezra Pound took over and lavished also upon Sigismondo Malatesta; and Williams possessed, and displayed, that versatility in spades, a versatility not only of cultural activities and poetic forms but in his range of reference, from the Greek and Latin classics to Appalachian eavesdropping.

Divided into four sections—‘Remembering’, ‘Responding’, ‘Reviewing’ and ‘Recollecting’—and concluding with two invaluable checklists, of Jargon Society titles and of Williams’s own publications, this volume explores and celebrates that many-minded Williams in a rich array of prose, poetry and, appropriately, illustration—Williams was a superb photographer. There is an extraordinary gallery of images, both of and by Williams, some truly memorable (and also offering a splendid selection of Williams’ hats). A good number of the contributors to Williams’ festschrift for Bunting are represented here too, among them Robert Kelly, Ronald Johnson, Simon Cutts, Eric Mottram, Guy Davenport, Thomas Meyer and Bunting himself.

JW-Jubilant

The last three sections include extensive, thoroughly-researched essays: on Williams and Black Mountain; on Williams’ poetic practice and, more specifically, on ‘metafours’, the form that he invented, refined and extended through several books—‘Williams proves there is always something new under the sun. And that the new is usually found in the glory of the remaindered old’ (195)—and on Williams the photographer. Tom Patterson considers Williams’ long and dynamic engagement with the visual arts: he was a significant collector of folk or vernacular art and, in a talk transcribed here, says that a lot of his poetry of the last ten or fifteen years has been ‘involved with what they call these days, I guess, “outsider art” or “self-taught art” or “naïve art” or . . . Again, it’s essentially people who live in the country who make things’ (416). Patterson’s lengthy essay on this ‘involvement’ details Williams’ discovery of the potter Lanier Meaders and the wood sculptor Edgar Tolson, listing, at one point, nearly forty other ‘self-taught artists’ from Williams’ native region from whom he’d acquired pieces for his collection, not only buying from them but meeting and talking with them too. Much of this was field work connected with the Southern Visionary Folk Art Project though the resultant manuscript, Walks to the Paradise Garden, remained unpublished (338-339).

‘The essential thing in a poet is that he build us his world’, Ezra Pound wrote in 1915.[3] It’s striking just how often the word or the sense of that scope and reach arises in this book. In his introduction, Beam refers to ‘the Jonathan who collected the world and offered it to anyone willing and capable of responding’ (xiii). Guy Davenport points to ‘a long and distinguished history of poets who have balanced a love affair and a feud with the world’, and comments a little later: ‘A pattern of artists emerge—Blake, Ives, Nielsen, Samuel Palmer, Bruckner—and (if we have our eyes open) a whole world’ (118, 120). Kenneth Irby writes that Williams’ is ‘a contemplative poetry, attentive upon the entire world before the clear senses’ and further comments: ‘It is very much a poetry of what Ford Madox Ford called, in that neglected masterpiece, England and the English (1907), assoupissement, “a bathing in the visible world”’ (225).[4] The poet Thomas Meyer, Williams’ partner for forty years, remarks: ‘Here is a man for whom the world cannot be the world until it is palpable, until it can be handled. Or is itself a “handle”’ (247). ‘He has made a great motion in the world’, Vic Brand observes, ‘in his goings and comings, on foot and by car across America’ (278). And Williams himself, in the ‘Foreword’ to his beautiful collection of photographs and extended captions (or mini-essays) A Palpable Elysium, pronounced: ‘So, finally, what we have here is a “Home-Made World,” to use Hugh Kenner’s term.’[5]

The main impressions—either new or enhanced—that I take away from this remarkable collection are, firstly, the truly multifarious nature of Williams’ activities and enthusiasms. ‘His wide-ranging passions and interests were omnivorous. Literature, photography, hiking, food & wine, folk art, music were just a few of his serious preoccupations’ (Jonathan Greene, 202)—and he means serious: Williams’ knowledge of these things was deep and detailed. Jeffery Beam, friend and colleague of Williams for almost three decades, writes that ‘his work of more than half a century is such that no one activity or identity takes primacy over any other—seminal small press publisher of the Jargon Society; poet; book designer; editor; photographer; legendary correspondent; literary, art, and photography critic and collector; early collector and proselytizer of visionary folk art; cultural anthropologist and Juvenalian critic; curmudgeon; happy gardener; resolute walker; and keen and adroit raconteur and gourmand’ (xiii). That ‘resolute walker’ takes in the Appalachian Trail (close to 1500 miles, walked with poet Ronald Johnson over some four months) and later the fells and dales of Cumbria and Yorkshire, while the ‘legendary correspondent’ kept up an average of fifty letters a week for fifty years.

Secondly, I’d say, a much better grasp of Williams’ complex relationship with the Black Mountain poets (so many of whom he published and, often, launched), the subject of Ross Hair’s thirty-page essay: Williams’ strong admiration for Charles Olson coupled with his understanding that, ‘You ran a risk being a student of his of being kind of smothered’ (393). Hair is very good on the paradox of Black Mountain College’s being so liberal and advanced in many ways while still strikingly conservative in its gender politics and the prevailing view of the men as ‘shakers and makers’, while women ‘cooked the cornbread and made children and kept quiet’ (Williams, quoted, 138).

JW-Blackbird

Thirdly, the Jargon Society’s irrefutable importance in the history of American literature in the second half of the twentieth century: look at the authors of the first twenty Jargon titles, famous now but many or most of them far from famous then. Apart from Williams (volumes of his own poetry as well as his calligraphy and photographs deployed in several others), they include Oppenheimer, Patchen, Olson, Creeley, Zukofsky, Duncan, Levertov, McClure – and Henry Miller, Mina Loy and Paul Metcalf are just around the corner, as are introductions by William Carlos Williams and Kenneth Rexroth. Nor are we seeing only the names of writers: here are Robert Rauschenberg, Paul Ellsworth, Dan Rice, René Laubiès, Aaron Siskind – and drawings by Miller, Patchen and Fielding Dawson.

Fourthly, the extent of Williams’ enthusiasm for the chance encounter, the overheard remark, the glimpsed roadside sign, the ready-made. One of his favourite quotations (and one cited several times by other contributors here) is from John Clare: ‘I found these poems in the fields and only wrote them down.’ Jim Cory asserts that, more than any other poet in the postmodern schools descending from the Pound–William Carlos Williams line, Jonathan Williams ‘made the found poem central to his enterprise’, believing that ‘discovery was at least half the process of creation’ (197). As far back as the Black Mountain years, Hair points to Williams sharpening his ears on local speech at Ma Peak’s Tavern, three miles from the college: ‘The beer joint in Hicksville, USA should never be underestimated’ (Williams quoted, 156). Eric Mottram quotes Williams (in the London Times, 1970) saying that, ‘Poetry to me is a kind of field—a place in which things happen’ (187-188).[6] Their happening requires a democratic openness, a quickness of response and recording, a detailed memory—but, above all, attention. ‘It is the life of attention which is life itself for the Epicurean, the panoply of detail and experience’, Thomas Meyer writes. ‘Pay attention. Close attention. Is his credo. / For attention is the highest form of delight’ (250). As Williams himself said, ‘I don’t make much distinction. I like to find things, and then I like to make things. I don’t particularly like to make up things. I just like to make things, and they’re usually things that I’ve found—either signs or conversation or words out of some stranger’s mouth, which struck me as terrific’ (383).

JW-Palpable

Fifthly, the extent of his concern to commemorate and celebrate those—poets and others—who have gone on to Elysium. Gary Carden remembers that Williams ‘was fond of addressing his dead friends, saying things like, “If there is a flight out of the Elysian Fields tonight, old friend, I’ll pick you up at the airport.”’ (49). And Guy Davenport described Williams as not only ‘the iconographer of poets in our time’ but also ‘of the places and graves of poets gone on to Elysium’ (111).[7] Indeed, some of the most resonant photographs in A Palpable Elysium are of the many and varied graves: Jelly Roll Morton, Kenneth Grahame (‘who passed the river on the 6th of July 1932’), Erik Satie, Wallace Stevens, Rachmaninoff, Charlie Parker, Vincent and Theo Van Gogh in Auvers-sur-Oise, E. E. Cummings and H. P. Lovecraft, James Thurber, Edgar Tolson (‘the Woodcarver’) and the mausoleum of Walt Whitman.

Attention and death— they come together in Tom Meyer’s elegant and often intensely moving poem Kintsugi. Robert Kelly, in his foreword, notes that, ‘When we are that close, so close that the whole of one’s attention is given to that person who is going away, love means little more than paying attention’ (98). Meyer writes:

Walk into a room.
Not know where I am.
Once it was Love
had me so distracted.
Now it’s Death. (103)

As soon as I came across Jeffery Beam, in his introduction to this print edition, quoting a 1991 letter from Williams that starts by recommending Alan Judd’s fine biography of Ford Madox Ford, I knew that the omens were good, at least for this reader. And so it proved, to a greater extent than I’ve managed to outline here – and a sense of Williams’ real significance is brought into sharp relief by the extraordinary range and variety of the contributors gathered in The Lord of Orchards, to remember, bear witness, respond, review and celebrate the poet, the publisher, the photographer and the man.

In his 2007 interview with Beam’s co-editor, Richard Owens, Jonathan Williams remarked of Lorine Niedecker: ‘It’s hard to imagine people not being interested in her but most people do manage not to be interested and it continues on’ (367). Most people do so manage and it does continue on – but it’s at least as hard to imagine anybody with an interest in Jonathan Williams, or Charles Olson and the other Black Mountain poets, or small press publishing, or Anglo-American literature from the 1940s to now, not finding a great deal of intense and lasting interest—and enjoyment—here.
References

[1] Jonathan Williams: The Lord of Orchards, edited by Jeffery Beam and Richard Owens. ISBN 978-1-63226-087-1. Westport and New York: Prospecta Press, 2017. The title is taken from Williams’ ‘Symphony No. 2 in C Minor’, v (‘Scherzo tempo: all stops out’): ‘The Lord of Orchards/ selects his fruits/ in the Firmament’s/ breast’. See Jubilant Thicket: New & Selected Poems (Port Townsend, Washington: Copper Canyon Press, 2005), 61. The book is an expansion of the feature on Williams which appeared in late 2009 in the online journal Jacket: http://jacketmagazine.com/38/index.shtml#jw

[2] Sensibly amalgamated from the earlier ‘Man and Poet’ (William Carlos Williams, Eliot, Bunting, Zukofsky, Bunting) and ‘Woman and Poet’ (Mina Loy, Lorine Niedecker, H. D., May Sarton, Marianne Moore).

[3] Pound, ‘Hark to Sturge Moore’, Poetry, VI, 3 (June 1915), 140. The line was used as epigraph to ‘Part One’ of Ezra Pound, Selected Prose 1909-1965, edited by William Cookson (London: Faber and Faber, 1973), 19.

[4] Indeed he does, in The Soul of London (1905): see England and the English, edited by Sara Haslam (Manchester: Carcanet Press, 2003), 75.

[5] Jonathan Williams, A Palpable Elysium: Portraits of Genius and Solitude, introduction by Guy Davenport (Boston: David R. Godine, 2002), 10. The Hugh Kenner book referred to is A Homemade World: The American Modernist Writers (1975).

[6] This may recall William Carlos Williams’ ‘The Poem as a Field of Action’ (1948) – ‘we here must listen to the language for the discoveries we hope to make’: Selected Essays (New York: New Directions, 1969), 290.

[7] In his ‘Introduction’ to A Palpable Elysium, Davenport notes of Williams: ‘It is his opinion (in conversation) that lots of people who think they are alive are actually dead’ (11).

 

Memory, photographs, life

Ginzburg-via-TLS

(Natalia Ginzburg via the TLS)

Recently, reading a novella by Natalia Ginzburg, I came across this passage, a memory of Carmine Donati, an architect, forty years old.

‘He remembered one occasion when he was very tiny, still in his mother’s arms, and they were in town, at the station. It was night time and pouring with rain. There were crowds of people with umbrellas waiting for the train, and mud was running between the tracks. Why on earth his memory should have squandered and destroyed so many events, and yet preserved that moment so accurately, bringing it safely through the years, tempests and ruins, he did not know. At that point, he could not remember anything about himself, what clothes and shoes he had worn, what wonder and curiosity had woven and unwoven itself in his thoughts at the time. His memory had thrown all that out as useless. Instead, he had retained a whole pile of random detailed impressions, that were hazy, but light as a feather. He had kept the memory of voices, mud, umbrellas, people, the night.’[1]

BSMCricket794

(Rohan Kanhai, via The Cricket Monthly)

Memory, the eternal object of fascination, certainly for a reader of Ford Madox Ford and an occasional, though rather short-winded, visitor to the Marcel Proust estate. Why, years after I stopped following test cricket (and reading Wisden Cricketers’ Almanack) could I recall the exact scores made by the Guyanese batsman Rohan Kanhai in Adelaide in 1960-61? Or the first paragraph of Henry Miller’s Tropic of Cancer, not having read it for forty years? Or the exact shape and feel of the gates of our house in Gillingham, Kent, when I was two or three years old? All these against the important—sometimes crucial—information that fell out of my head the moment it arrived there. Arbitrary, unreliable, disordered, beloved memory.

Up in the loft, surrounded by books—as I would be practically anywhere else in the house save for the bathroom—and distracted by misreading the maker’s name on the iron as ‘Russell Hoban’ (literary tunnel vision) as I attempt to subdue a clean shirt, I catch sight of an old photograph of myself, unearthed by the Librarian in her recent excavations, clearing and culling.

I have a few other photographs of similar vintage but buried in boxes or an old album given to me by my mother and misplaced since, of course. This recent rediscovery would probably prompt remarks similar to those elicited by others of its kind. ‘Nice-looking chap. What happened?’ To which the standard rejoinder is: ‘Life’.

PS-c1970

Bad haircut; cigarette hanging out of mouth; good grief, thin tie tucked into trousers. I was, I think, working at a garage at the time: it was primarily a Fiat dealership but also sold used cars, specialising in Rovers. I was the accounting troubleshooter, brought in because not all the mechanics’ hours were being charged and I was to track them down. The owner—father of a close friend, who also worked there as a salesman—paid for my driving lessons until I passed my test and became more generally useful, able occasionally to collect and deliver new cars when I wasn’t hunched over an adding-machine, telling bad jokes to the foreman or flirting with the forecourt attendant.

Such recollections seem stable enough—are they also static, black and white, like my photographs of the time, because of my photographs of the time? ‘Like history, memory is inherently revisionist and never more chameleon than when it appears to stay the same.’[2] The novelist Patrick White wrote that, ‘although memory is the glacier in which the past is preserved, memory is also licensed to improve on life.’[3]

Photographs of oneself. I’m reminded of Marie Darrieussecq’s discussion of Paula Modersohn-Becker’s pregnancy in her 1907 self-portrait. Darrieussecq writes that the only photograph of herself on the walls of her home, a portrait by Kate Barry, was taken when she was six months pregnant. ‘At the time, I often offered it to journalists when they asked me for an author photo. It was rejected every time. The answer was always the same: “We’d like a normal photo.”’[4]

Ah yes, the widely-known abnormality of a woman being pregnant.

With memory in mind, Eric Ormsby wrote:

‘Somehow I had assumed
That the past stood still, in perfected effigies of itself,
And that what we had once possessed remained our possession
Forever, and that at least the past, our past, our child-
Hood, waited, always available, at the touch of a nerve,
Did not deteriorate like the untended house of an
Aging mother, but stood in pristine perfection, as in
Our remembrance. I see that this isn’t so, that
Memory decays like the rest, is unstable in its essence,
Flits, occludes, is variable, sidesteps, bleeds away, eludes
All recovery; worse, is not what it seemed once, alters
Unfairly, is not the intact garden we remember but,
Instead, speeds away from us backward terrifically
Until when we pause to touch that sun-remembered
Wall the stones are friable, crack and sift down,
And we could cry at the fierceness of that velocity
If our astonished eyes had time.’[5]

Blackburn-Emperors

In a Julia Blackburn book, I came across this: ‘I recently read an article about a retired accountant who uses a metal coat-hanger as a dowsing rod with which he can locate the exact position of the walls, windows and doorways of churches that fell down long ago and are now covered by grass and earth and forgetfulness. Sometimes he might sketch out an area where stones and bricks should be lying but when the archaeologists come to dig they find nothing there. This can be simply because he has made a mistake, but often it has turned out that he was locating a part of a building that had lain there concealed and undisturbed but was then dug up and removed many years ago. This phenomenon, of finding the memory of something that has vanished and left no trace of itself, is called by dowsers “remanence”.’[6]

Under ‘remanent’, my dictionary offers ‘remaining’ and, for the noun, ‘a remainder, a remnant’. My other dictionary, though, suggests for the adjective, ‘(of magnetism) remaining after the magnetizing field has been removed’.

The magnetizing field of memory; and the memory of ‘something that has vanished and left no trace of itself’. Elusive, allusive, illusive stuff. As for that photograph, the script will read: ‘Who’s this?’ ‘No idea. Looks vaguely familiar but. . . can’t quite place it.’

 
References

[1] Natalia Ginzburg, Family and Borghesia: Two Novellas, translated by Beryl Stockman (Manchester: Carcanet Press, 1992), 68.

[2] Raphael Samuel, Theatres of Memory (London: Verso, 1996), 15.

[3] Patrick White, The Solid Mandala (Harmondsworth: Penguin Books, 1969), 192.

[4] Marie Darrieussecq, Being Here: The Life of Paula Modersohn-Becker, translated by Penny Hueston (Melbourne, Australia: Text Publishing, 2017), 131.

[5] From ‘Childhood House’ by Eric Ormsby, in For a Modest God: New and Selected Poems (New York: Grove Press, 1997), 117. I believe I first saw this poem on the Anecdotal Evidence website years ago: http://evidenceanecdotal.blogspot.com/

[6] Julia Blackburn, The Emperor’s Last Island: A Journey to St Helena (London: Vintage, 1997), 176-177.

‘Now it is time’ – revisiting Rilke

rilke-clara-1906
(Rilke and Clara, 1906)
http://fondationrilke.ch/rainer-maria-rilke/

‘Where to begin? And am I the one to give the Elegies their proper explanation? They pass infinitely beyond me.’[1] Yes, I’ve been revisiting Rilke, having read a good deal of his work decades ago, and always in translation, but nothing at all recently. In that long interval, though, I often noticed his name cropping up in all sorts of contexts in other books I was reading. Here was Lewis Hyde, writing about Rilke on art as a way of life, referring to his ‘wise blindness’.[2] Then W. H. Auden explaining to Alan Ansen that he wouldn’t mind Yeats’s ‘crazy mythology if he took it more seriously’, or, conversely, tipped a wink at the end to say the whole thing was a hoax; adding: ‘I like really crazy people like Rilke, yes, and D. H. Lawrence.’[3]

There are four versions of Rilke poems in Robert Lowell’s Imitations and, in History, a poem called ‘Rilke Self-Portrait’.[4] In Vernon Watkins’s poem, ‘Discoveries’, ‘Rilke bears all, thinks like a tree, believes,/ Sinks in the hand that bears the falling leaves.’ In the early summer of 1941, Watkins stayed with Dylan Thomas in Laugharne. ‘We had read Rilke’s Duino Elegies to each other in the look-out of Laugharne Castle perched on the wall over the estuary. The poems excited Dylan deeply, though he called Rilke “a very odd boy indeed”.’[5]

Here is Ted Hughes writing to Anne Stevenson in the autumn of 1986, pointing out the very wide range of Sylvia Path’s reading in modern poetry, particularly European poets. ‘She was saturated with Rilke, of course’, Hughes notes, ‘she was perpetually studying German and used Rilke as a text. She regarded Rilke and [Zbigniew] Herbert as much more her “fellow-countrymen” than other US poets.’[6]

There are almost twenty Rilke translations in Randall Jarrell’s published work:

‘One star in the dark pass of the houses,
Shines as if it were a sign
Set there to point the way to—
But more beautiful, somehow, than what it points to,
So that no one has ever gone on beyond
Except those who could not see it, and went on
To what it pointed to, and could not see that either.’[7]

And then—Guy Davenport. Discussing Eliot’s Four Quartets, he suggests that they are, ‘in one sense Eliot’s emulation, and rivalry, of Rainer Maria Rilke’s Duino Elegies [1923]. Both are the greatest poems of our century about time, mortality, and our tragic incomprehension of existence. Both negate time for an eternal present containing the past and the future.’[8]

Schloss-Duino

In his essay on Ezra Pound published a few months after the poet’s death, Davenport recalled, on a visit to Venice, learning that Pound was then reading aloud to Olga Rudge Jean Paul Sartre’s recently published Les Mots. ‘A book less likely to interest Pound cannot be imagined’, Davenport observes, ‘and yet he was always capable of surprising our notions of what he did and didn’t like. His last journey was by yacht to the Schloss Duino. Rilke! Who could have foreseen that act of homage?’[9]

This finds its echo or enlargement in an August 1972 letter from Davenport to Hugh Kenner, in the wonderful edition of their correspondence forthcoming from Counterpoint Press next month: ‘Last report is that Ezra, Olga, and some well-heeled friend with a yacht are off to the Schloss Duino to inspect the ramparts from which Rilke, gazing into the storm, heard the angel cry, or shriek, or whistle. It is news to me that Ezra Pound ever looked into a copy of the Duineser Elegien.’ Edward Burns’ note informs us that Davenport is thinking of ‘the opening of the first elegy’, which Davenport translates as ‘“What eye among the rungs and hordes / of angelkind would turn and find / my long call through the storm of time?”’[10]

J. B. Leishman begins his translation of that first elegy like this:

Who, if I cried, would hear me among the angelic
orders? And even if one of them suddenly
pressed me against his heart, I should fade in the strength of his
stronger existence. For Beauty’s nothing
but beginning of Terror we’re still just able to bear,
and why we adore it so is because it serenely
disdains to destroy us. Every angel is terrible.[11]

I think, though, that what really jolted me back to Rilke was happening across this translation by Michael Hamburger of a poem, dated ‘October, 1925’, that begins, ‘Jetzt wär es Zeit, daß Götter träten aus / bewohnten Dingen…’

Now it is time that gods came walking out
of things inhabited. . .
And then demolished every wall inside
my house. New page. For nothing but the wind
that would be raised by such a wind in turning
could turn the air as shovel turns a sod:
a brand-new field of air. O gods, you gods,
the often come, who are asleep in things,
cheerfully rise, at wells that we conjecture
wash wide awake their faces and their necks
and add their restedness to that which seems
full as it is, our lives already full.
Another morning make your morning, gods!
We’re the repeaters, only you the source.
Your rising is the world’s, beginning shines
from every crack within our patched-up failure. . . .[12]

An extraordinary poem, an extraordinary translation and, surely, both. All those gods! And angels! Yet, referring to the scepticism of Nietzsche, Charles Tomlinson remarks that it was ‘a disbelief that found its most lasting poetic embodiments in the Duino Elegies of Rainer Maria Rilke’.[13] And Rilke himself wrote, in the letter first quoted, ‘The angel of the Elegies has nothing to do with the angel of the Christian heaven (rather with the angelic figures of Islam. . . .) The angel of the Elegies is that Being in whom the transmutation of the Visible into the Invisible, which we seek to achieve, is consummated.’

PMB-Rilke

(Paula Modersohn-Becker, Rainer Maria Rilke, 1906)

Drusilla Modjeska Stravinsky’s Lunch, largely devoted to the study of two Australian women painters— Grace Cossington-Smith and Stella Bowen, one of the most important people in the life of Ford Madox Ford—briefly traces in the early pages the life and career of Paula Modersohn-Becker, who painted most of her significant pictures, and eighty in all, in one year, 1906-1907, the year in which she died at the early age of thirty-one. Modjeska mentions that Modersohn-Becker sold only one painting in her lifetime (in fact, it seems to have been three) and that one to her friend Rilke. She was a close friend of the artist Clara Westhoff, who did in fact marry Rilke.[14] After Modersohn-Becker’s death, Rilke wrote a long, remarkable ‘Requiem for a Friend’, though without naming her.

‘Are you still there? Still hiding in some corner? —
You knew so much of all that I’ve been saying,
and could so much too, for you passed through life
open to all things, like a breaking day.
Women suffer: loving means being lonely,
and artists feel at times within their work
the need, where most they love, for transmutation.’[15]

B opener Moderson-BeckerSelfPortrait.jpg

(Paula Modersohn-Becker, Self-Portrait on the 6th Wedding Day, 1906)

Naturally, I became interested in Modersohn-Becker: the recent fine biography of her by Marie Darrieussecq—‘And, through all these gaps, I in turn am writing this story, which is not Paula M. Becker’s life as she lived it, but my sense of it a century later. A trace’—was largely responsible for the major retrospective of Paula Modersohn-Becker’s work at the Musée d’Art Moderne in Paris in 2016, for which Darrieussecq wrote the catalogue texts.[16]

Rilke arrives in Worpswede in Northern Germany in September 1900, initially to visit his friend, the painter Heinrich Vogeler. ‘Rilke thinks that painters know how to live, always. They depict anxiety. In hospital, Van Gogh paints his hospital room. The bodies of painters and sculptors are active. Their work is given over to this movement. He, the poet, doesn’t know what to do with his hands. He doesn’t know how to be alive.’ Then: a painter and a sculptor. Rilke ‘is in two minds. Paula, Clara. His heart is torn. He has a preference for threesomes, which will continue his whole life’ (Being Here 27, 28). In 1901, in preparation for her marriage to Otto Modersohn, Paula Becker is sent to Berlin, to take a cookery course. Rilke is also there and they meet. ‘As soon as she leaves, he writes to her again. It is midnight under his green lamp; he doesn’t touch a thing, in order to retain her presence’ (Being Here 49). They have dinner together for the last time in Paris, 27 July 1906. She dies of an embolism in November 1907: she is thirty-one years old. A year after her death, Rilke will write the ‘Requiem for a Friend’ over ‘three haunted nights in Paris’, at the Hotel Biron, 77 rue de Varenne, ‘a building Clara located for him and which will become the Musée Rodin.’ (Being Here 136).

‘Do not return. If you can bear it, stay
dead with the dead. The dead are occupied.
But help me, as you may without distraction,
as the most distant sometimes helps: in me.’[17]

So yes—intrigued, baffled, astonished, bemused, exhilarated—I am reading Rilke.

 
References

[1] Rainer Maria Rilke, Selected Letters of Rainer Maria Rilke, 1902-1926, translated by R. F. C. Hull (London: Macmillan, 1946), 392.

[2] Lewis Hyde, The Gift: Imagination and the Erotic Life of Property (New York: Vintage, 1983), 150.

[3] Alan Ansen, The Table Talk of W. H Auden, edited by Nicholas Jenkins (London: Faber and Faber, 1991), 72.

[4] Robert Lowell, Collected Poems, edited by Frank Bidart and David Gewanter (New York: Farrar, Straus and Giroux, 2003), 273-279, 497.

[5] Vernon Watkins, ‘Discoveries’. Selected Poems (London: Faber and Faber, 1967), 8; Dylan Thomas, Letters to Vernon Watkins, edited by Vernon Watkins (London: J. M. Dent and Sons and Faber and Faber, 1957), 105.

[6] Letters of Ted Hughes, selected and edited by Christopher Reid (London: Faber and Faber, 2007), 516-517.

[7] Randall Jarrell, ‘The Evening Star’, The Complete Poems (New York: Farrar, Straus and Giroux, 1969), 485.

[8] Guy Davenport, ‘Civilization and its Opposite in the 1940s’, The Hunter Gracchus and Other Papers on Literature and Art (Washington: Counterpoint, 1996), 80: Davenport had the date as 1921 but appears to have been two years out.

[9] Guy Davenport, The Geography of the Imagination (Boston: David R. Godine, 1997), 171.

[10] Questioning Minds: The Letters of Guy Davenport and Hugh Kenner, edited by Edward Burns (Berkeley: Counterpoint Press, 2018), II, 1413; 1447, n.105.

[11] Rainer Maria Rilke, Selected Works. Volume II: Poetry, translated by J. B. Leishman (London: The Hogarth Press, 1980), 225.

[12] German Poetry, 1910-1975, an Anthology translated and edited by Michael Hamburger (Manchester: Carcanet New Press, 1977), 22-23.

[13] Charles Tomlinson, American Essays: Making It New (Manchester: Carcanet Press, 2001), 59.

[14] Drusilla Modjeska, Stravinsky’s Lunch (New York: Farrar, Straus and Giroux, 2000), 6-13.

[15] Rilke, Poetry, 204.

[16] Marie Darrieussecq, Being Here: The Life of Paula Modersohn-Becker, translated by Penny Hueston (Melbourne, Australia: Text Publishing, 2017), 44, 154, n.34.

[17] Rilke, Poetry, 205.