‘England have my bones’

(T. H. White on Alderney: BBC)

‘Heaven take my soul, and England keep my bones!’ are Arthur’s last words in Shakespeare’s King John (IV.iii.10), as he leaps from a castle wall. T. H. White, author of The Goshawk and The Once and Future King (another Arthur), among many other books, had a slightly different version, the last four words of which gave him the title of his 1936 volume: ‘God keep my soul/ And England have my bones.’ It ended up, he said, as ‘a book about the tangible side of country life’, adding that: ‘Fishermen will be maddened by the flying, aviators by the snakes, zoologists by the instructions for playing darts.’ Trying to imagine ’the kind of person who will bear with every digression’, he concluded that, should such a person exist, ‘he will be an amateur like myself: a reader with a forgiving mind, not a critical one: somebody not fascinated by sherry parties, who can see the point of an England defined by negatives.’[1]

White’s letter to David Garnett (his second) asking Garnett to look at England Keep My Bones marked the beginning of their nearly thirty-year friendship, ‘a friendship which, reversing the usual order, ripened into acquaintance’, Sylvia Townsend Warner explained, ‘for they met seldom, and never for long at a time. In fact, they were better apart. When they met, they got on each other’s nerves.’

(Sylvia Townsend Warner via NYRB; and her biography of White)

But then, with strangers, as another friend remembered, White ‘could be quite odious; rude and suspicious if he thought they were lionizing them, still more if he thought they weren’t; shouting down anyone who disagreed with his more preposterous assertions or even ventured to interrupt.’[2]

White’s book is often lyrical, but also marked by frequently pugnacious or arresting statement—‘Nowadays we don’t know where we live, or who we are’ (3), ‘I felt happy and interested, as if I had been condemned to death’ (20-21), and ‘Even sitting in the same chair rots one’s soul. Decent men ought to break all their furniture every six months’ (65). There are curious anecdotes and details, such as the origins of Lewis Carroll’s Mad Hatter (42) and, writing of ‘the shire’ in which he lives, located about half-way between ‘the doze of Norfolk and the fierce friendliness of Gloucestershire’ (4), he notes that it boasted the first recorded beheading and the last person to be gibbeted (110). But there are also evocative statements such as ‘Falling in love is a desolating experience, but not when it is with a countryside’ (22), which seem expressly designed to be plundered by people like me – and have been. The book’s devotion to ‘outdoor pursuits’ prompted the reviewer James Agate to remark—quite understandably, I think—‘It is about subjects in which I am not even faintly interested. It is entrancing’ (quoted by Warner, 87).

It was on this day 85 years ago, 18 August 1935, that White scored 180 with three darts—‘for the first and last time in three or four thousand games of darts’—in The Rose and Crown at Burwash, ‘of which the proper pronunciation is Burridge’ as Henry James remarked to Ford Madox Ford (who already knew).[3] ‘It was not a landlord’s board’, White added, by which I take him to mean that if the target areas for the highest scoring darts are slightly enlarged there is a correspondingly larger chance of successful, happy, and thus higher-spending, punters. ‘Burwash’ may, though, be pronounced ‘Burrish’: it certainly was by a helpful National Trust volunteer, to whom I put the specific question on my one visit to Bateman’s, the fine Jacobean house in which Rudyard Kipling—a story of whom was the occasion of James’s pronouncing the name to Ford—made his home between 1902 and his death in 1936. I bought a bag of flour from the 17th century—and still working—mill which could at that time be seen in action most Wednesday and Saturday afternoons.

(Batemans: National Trust)

The setting is remarkable: the house itself, the garden, the 1928 Rolls Royce Phantom 1 – and the mill. Kipling installed a turbine generator in 1902 and, in the autumn of that same year, published a short story, ‘Below the Mill Dam’. The story, collected in Traffics and Discoveries (1904), largely comprises a conversation between the cat and the rat and is widely seen as a political fable expressing Kipling’s dislike of the attitudes and policies exemplified by Arthur Balfour. David Gilmour, author of The Long Recessional: The Imperial Life of Rudyard Kipling, thinks the cat is Balfour (or at least talks like him): ‘there is no problem identifying the prototype of the Grey Cat’.[4]

That memorable visit to East Sussex was heavily Ford Madox Ford-related: he lived for years in the area, and his books—ten, fifteen, twenty years later—are saturated with its place-names and roads and buildings and outlooks. But, with an hour or two to spare in the afternoon, with Bateman’s on the route back to the station, Kipling-world became irresistible. Perhaps I’ll get back there – sometime – for a longer, slower look.

Notes

[1] England Have My Bones (1934; London: Macdonald Futura, 1981), v-vi.

[2] Sylvia Townsend Warner, T. H. White: A Biography (New York: Viking, 1968), 86; John Verney in the ‘Foreword’, 6.

[3] Ford, Return to Yesterday (London: Gollancz, 1931), 7.

[4] David Gilmour, The Long Recessional: The Imperial Life of Rudyard Kipling (London: John Murray, 2002), 181.

Boors carousing

van Heemskerck II, Egbert, 1634/1635-1704; Boors Carousing and Playing Cards

(Egbert van Heemskerck II, Boors Carousing and Playing Cards: The Bowes Museum)

‘It takes reckless resolution now, to admit that one has known a more civilised age than the present’, Sylvia Townsend Warner wrote to Ian Parsons at Chatto and Windus, sympathising with the ‘inadequacy of the reviews’ of their recent Letters of Marcel Proust, translated and edited by Mina Curtiss. ‘It is painful to admit it to oneself, and apparently shameful to mention it to others.’ She went on: ‘At the time when we first knew each other there were the usual number of fools about, I think—but at least those fools did not feel it incumbent on them to be boors too.’[1]

Boor: a rough and bad-mannered person, my concise dictionary says, a bit thinly. Try another: a countryman, a peasant; a Dutch colonial in South Africa; a coarse or awkward person. Derived from the Dutch, boer, ‘perhaps partly from Old English, būr, gebūr, farmer.’ Better. Surely ‘rough’ together with ‘a countryman or peasant’ will serve for all those paintings, almost exclusively Dutch genre pictures of the seventeenth century, entitled Boors Carousing, occasionally preceded by ‘Interior with’ or followed by ‘and Playing Cards’.

In Warner’s case, of course, this use of the word is nicely placed midway between her short story, ‘Boors Carousing’, included in her 1947 collection, The Museum Of Cheats, and her 1954 novel, The Flint Anchor. In that novel’s early pages, the fourth generation of the Barnard family in Loseby has a thriving business; Joseph Barnard has married his second wife, bought Anchor House and ‘laid down a cellar of port wine, for he intended to get more than daughters in his second match.’ Then: ‘One cannot manage a business without becoming literate, one cannot become literate without exposing oneself to the culture of one’s day. Joseph Barnard read Burke on the Sublime, bought a Dutch canvas of Boors Carousing, installed Rumford grates, and sent his elder son to Harrow and Cambridge.’[2]

Dorset-Stories

The story, ‘Boors Carousing’, concerns Kinloch, a writer—‘“studied from myself”, according to Sylvia’, her biographer notes[3]—who has the house to himself for a while and has, apparently, ‘found it almost impossible to get on with the novel’ while his sister and her children have been staying; he has, rather, ‘written short stories, a prey to human nature – which is poison and dram-drinking to the serious artist.’ Choosing to put off writing a little longer, he is reading in his library half an hour later while the rain pours down when there is an unwelcome knock at the door. It is Miss Metcalf, daughter of the late rector, who had, Kinloch reflects, ‘drunk himself and his fortune out of existence’. She is asking for help to lift a rabbit hutch on to an outside table since the river is rising. He takes a strong liking to her house: ‘a charming place to live, if one did not object to being flooded from time to time’. The view from the Metcalf house ‘was better than his own; for one thing it included his house, and at exactly the right distance to be seen at its best.’ Then too, ‘No one was likely to come knocking at her door.’

Invited inside for a drink, he finds himself drinking pre-war whisky, ‘strong and smooth as silk’, then another, ‘to keep the cold out’. Miss Metcalf has poured herself ‘a little one too, to keep him company.’ He imagines himself here, where one could be ‘uncommonly cosy’, a house totally unrestored but which, with modest expenditure, could be made a very desirable property. And then, ‘No one would come to stay in such a house as this. They could not. He would turn the second bedroom into a bathroom.’ Miss Metcalf ‘also was keeping the cold out, and it had greatly improved her.’ She draws his attention to a picture above the mantelpiece: ‘It was a large steel-plate engraving, Luridly brilliant. Kermesse, perhaps, or possibly Boors Carousing.’ She informs him that it’s ‘a very fine specimen. And very valuable.’ She’s sometimes thought of taking it down but doesn’t know what she’d put in its place. And, if there were nothing, the patch on the wallpaper would always be there to remind her. True, Kinloch thinks. ‘Absent or present, the boors would always be carousing.’ Reminding her of her father, who had left her ‘stupefied and penniless. Absent or present, it would taunt her with an inherited alcoholism, a desperate maidenly desire for strong drink.’

Walking home, he imagines possible futures, imagines her brief obituary, then himself as attentive neighbour, taking her the odd bottle, sitting in her father’s chair and tippling with her. ‘What a story she would make!’ And, of course, he is already writing it, has already written it. Returned to his house, he enters the library and commences to write it down.[4]

These characters are not boors; nor do they actually carouse—‘to drink freely and noisily’. Yet the picture with that title (perhaps with that title), even if removed from the wall, will remind Miss Metcalf of what her life has become and how it came to be so, and how it has shaped what her life will continue to be; Kinloch is reminded, should he need reminding, that such figures as those in the painting, enjoying themselves, are also the source of enjoyment and satisfaction in others: observed, interpreted, recalled, presented.

‘“You to the life!” he said aloud. “Do nothing for her, but put her into a story.” The admission released him.’ He will, he does, he has, put her into a story. And the ‘admission’, that he will not, in fact, be that attentive neighbour, with cheering visits and bottles to share, does release him, does free him from that merely human response, enabling the artistic one, which always requires a little distance, a touch of iron in the soul, a sliver of glass in the heart.

So Kinloch to Miss Metcalf; so Warner to Kinloch; so the reader to Warner, a fruitful and extended line.

 
Notes

[1] Sylvia Townsend Warner to Ian Parsons, 26 December 1950: Letters, edited by William Maxwell (London: Chatto & Windus, 1982), 124.

[2] Sylvia Townsend Warner, The Flint Anchor (London: Chatto & Windus, 1954), 9.

[3] Claire Harman, Sylvia Townsend Warner: A Biography (London: Chatto & Windus, 1989), 214.

[4] Sylvia Townsend Warner, Dorset Stories, illustrations by Reynolds Stone (Norwich: Black Dog Books, 2006), 191-200.

 

Sargent, Lavishness, Girls and Herrings

Vernon Lee 1881 by John Singer Sargent 1856-1925

(John Singer Sargent, Vernon Lee, 1881, Tate Gallery)

John Singer Sargent: American; born on 12 January 1856 in Florence; later lived in Paris and London, where he died in 1925. The novelist James Salter once told an interviewer: ‘Someone said that I write the way Sargent painted. Sargent based his style on direct observation and an economical use of paint—which is close to my own method.’[1]

Two of my strong likings may connect then, Sargent’s pictures and Salter’s prose. I have hugely pleasurable memories of the 2015 John Singer Sargent show at the National Portrait Gallery, Sargent: Portraits of Artists and Friends. Reviewing that show, Jackie Wullschlager wrote in the Financial Times that: ‘Virtuosity made Sargent’s fortune, but his formal portraiture, its grand manner and lavish brushwork derived from Velázquez and Frans Hals, never fully persuaded critical opinion.’

sargents

http://www.npg.org.uk/whatson/sargent/home.php

I do recall that a few of the more formal portraits– mainly of American sitters – worked less well, when there seemed less reciprocal current between artist and subject. But the vast majority were superbly successful. When there are fewer restraints on what Sargent is obliged or moved to do, the technical mastery that is always there soars and sweeps. There are wonderful details, a finger, a buttonhole, the faintest touch of whiteness on a lip, and moments of dizzying poise as the brushstrokes, never losing their hold on the recognised and recognisable world, edge towards abstraction, in parts, fluid and swift.

Carnation, Lily, Lily, Rose 1885-6 by John Singer Sargent 1856-1925

(John Singer Sargent, Carnation-Lily-Lily-Rose: Tate Britain)

Here are some lines from Hart Crane:

A goose, tobacco and cologne—
Three winged and gold-shod prophecies of heaven,
The lavish heart shall always have to leaven
And spread with bells and voices, and atone
The abating shadows of our conscript dust.[2]

hart-crane

Hmm, never a quick read. Or should it be? How to read. An Ezra Pound title. How to read Ezra Pound? For Hugh Kenner, that question was illuminated by hearing Pound talk, the speed (or slowness) and rhythms of his speech. Donald Davie wrote of reading the Cantos at two speeds, once fast and once slow: ‘so the verse-lines of the Cantos have to be read fast for their meanings, but slow for their sounds’.[3] That’s probably how best to read Ulysses too: once at a canter, not worrying about every word or phrase, just gorging on the language and laughing a lot. Then roll your sleeves up.

‘The lavish heart’, though. Lavish brushwork, lavish heart.

There used to be a regular feature in – was it The Guardian? – in which some notable person would be presented with a list of questions, one of which was ‘What is your favourite word?’ I used to run idly over a number of possibilities. My words of the moment varied, of course: resonance, tessellated, desolation, susurrate, imago, though I liked, always, the word ‘girl’, which I knew wouldn’t do at all, being immediately suspect in the twenty-first century, not to mention a chunk of the twentieth, though it seems to recur now in every other new book title.

Another choice for me would be ‘lavish’. ‘Après mot le deluge’, in James Joyce’s little poem for his friend Eugene Jolas, fits this, the old French lavasse meaning deluge of rain, the Latin lavare meaning to wash. Outpouring, then, but always with the sense of profusion, extravagance, overabundance. It also has a couple of positive literary links for me. First is Louis MacNeice’s wonderful ‘Bagpipe Music’, which I have, once again, managed to commit to memory (I think), having mislaid a few lines for a while:

Willie Murray cut his thumb, couldn’t count the damage,
Took the hide of an Ayrshire cow and used it as a bandage.
His brother caught three hundred cran when the seas were lavish,
Threw the bleeders back in the sea and went upon the parish.

Farquharson, David, 1839-1907; The Herring Fleet Leaving the Dee, Aberdeen

(David Farquharson, The Herring Fleet Leaving the Dee, Aberdeen: Aberdeen Art Gallery & Museums)

‘Cran’ refers, apparently, to a measure of capacity for herrings just landed in port. Chambers Dictionary (of Edinburgh) specifies 37½ gallons, wonderfully specific. I assume this is because that, in turn, equals 300 pints.

Second is the phrase that William Maxwell employs in the introduction to his edition of Sylvia Townsend Warner’s Letters, and which, in turn, provides the title of Michael Steinman’s edition of the letters between Warner and Maxwell: The Element of Lavishness. ‘The personal correspondence of writers feeds on left-over energy,’ Maxwell noted. ‘There is also the element of lavishness, of enjoying the fact that they are throwing away one of their better efforts, for the chances of any given letter’s surviving are fifty-fifty, at most. And there is the element of confidence–of the relaxed backhand stroke that can place the ball anywhere in the court that it pleases the writer to have it go.’

element-of-lavishness

This is still high among my favourite volumes of letters between two writers (along with Warner–Garnett, Maxwell–Welty, Garnett–White and even Davenport–Laughlin or Salter–Phelps, though completion of the Davenport-Kenner correspondence may shake up the league table). Warner to Maxwell, 4 October 1953: ‘My old friend, Jane Ann, died the week before, all in a flash, and though death cannot close an inn when there is not another within sixteen miles of it, I rang up her brother thinking I would put off, and only changed my mind when he said, She had everything planned for you. So not to go there would have been an impiety. Life has never seemed such a fleeting thing as it did in that house, the same chairs, the same cut glass dishes, the stuffed fox and the prize curling-stone in their old place, the same brand of matches in the bedroom candlesticks, the same voices in the tap-room, the same smell in the early morning of the hills and the river outside and porridge cooking inside. Everything was so familiar, I might have been dead myself.’

And once more, 26 March 1971: ‘I hope your cold is better and the kettle put by –though I have nothing against kettles. I remember many happy days with them in my childhood, with my father coming with story-books & champagne. Champagne for everything above the waist, brandy for anything below it, was the medicinal way; and I am still a credit to his theory.’[4]

An element of lavishness indeed.

 

References

[1] Salter, interview with Edward Hirsch, Paris Review, 127 (Summer 1993).

[2] Hart Crane, ‘For the Marriage of Faustus and Helen’, Complete Poems and Selected Letters, edited by Langdon Hammer (New York: Library of America, 2006), 23.

[3] Hugh Kenner, ‘Retrospect: 1985’, in The Poetry of Ezra Pound (1951; Lincoln, University of Nebraska Press, 1985), 3-4; Davie, Pound (London: Fontana, 1975), 90.

[4] William Maxwell, ‘Introduction’ to Sylvia Townsend Warner, Letters  (London: Chatto & Windus, 1982), viii; Michael Steinman, editor, The Element of Lavishness: Letters of Sylvia Townsend Warner and William Maxwell, 1938-1978 (Washington: Counterpoint, 2001), 44, 219.

 

Sweet Thames, run softly

Callow, William, 1812-1908; The Rialto Bridge, Venice

(William Callow, Rialto Bridge, Venice. Photo credit: Williamson Art Gallery and Museum, Birkenhead)

Sunday. Slower breakfast, slower survey of the morning’s paper, just to see how hugely 2018 is improving on the previous year. Alas, alas. There seem to be remarkable numbers of people that our rich, highly developed democracy is failing in its basic duty of care. Taking in, among others, the very young, the very old, the poor, the sick, the mentally unwell, the homeless and, oh, women, we appear to be looking at the larger part of the population. Clearly, I must have miscalculated. Then a glance at the foreign news prompts the reflection that, were someone to announce in my hearing that he was a stable genius, I would be simultaneously checking the exits, counting the spoons and making very sure that I didn’t turn my back on him. But again, others clearly take a different view.

Still on the subject of floods and deluges. . . Ninety years ago, I was reading just recently, in the early hours of 7 January 1928, the River Thames flooded, as a result of a storm in the North Sea, which ‘created a tidal surge that raised the waters of the river to their highest recorded level.’[1]

‘As the river wall opposite Tate Britain collapsed the water surged across the road flooding the nine lower ground floor galleries and the basement.’ As for the artworks stored there, 18 were ‘damaged beyond repair, 226 oil paintings were badly damaged and a further 67 slightly damaged. The J. M. W. Turner works on paper stored in the basement were saturated and covered in mud although fortunately their colours hadn’t run. Incredibly, the newly completed Whistler mural in the Tate Restaurant remained undamaged although it too had been completely submerged.’
http://www.tate.org.uk/context-comment/blogs/day-thames-broke-its-banks-and-flooded-tate-britain

Tate Britain after flood of 1928

© Tate Archive, 2003

Thomas Dilworth mentions that Jim Ede (H. S. Ede), then assistant curator at the Tate—subsequently an early biographer of Henri Gaudier-Brzeska and founder of the wonderful Kettle’s Yard in Cambridge—was keeping some of David Jones’s watercolours in that basement, as well as the drawings and watercolours by Turner. They were ‘submerged but kept dry by ark-tight carpentry of a set of cabinets.’ Jones, he adds, ‘appreciated the feat of carpentry as only a poor carpenter can.’

In this context, Dilworth also discusses Jones’s commission for The Chester Play of the Deluge—‘one of the great illustrated books but not as printed in 1927’—asserting that Jones ‘cannot have worked on these engravings for half a year without associating the biblical flood with the Thames flood’—but he then gives the date of the flood as January 1926, which I take to be a simple error.[2]

The Golden Cockerel Press edition appeared in 1927 but it was 1977 before Clover Hill Editions ‘for the first time printed Jones’s wood engravings with the care they should have received (and did not) in the Golden Cockerel edition of 50 years earlier.’[3]

david-jones-animals-going-to-the-ark

(David Jones, engraving number 5, ‘Animals going into the Ark’, via https://chesterculture.wordpress.com/ )

The casualties were not, of course, only among artworks. The Houses of Parliament and the Tower of London were also swamped, as were ‘many of the crowded basement dwellings into which the city’s poorest families were crammed.’
(Jon Kelly, ‘The great 1928 flood of London’: http://www.bbc.co.uk/news/magazine-26153241 )

An estimated four thousand people were left homeless and, as Sylvia Townsend noted in her diary the following day: ‘Fourteen people were drowned in basements, poor souls, and a fish was caught in the kitchen of Battersea police-station. The basement of the Tate Gallery was filled, which may help to settle the question of the 20,000 Turner sketches. In the basement also were some Rowlandsons, and I suspect my Callow of Venice. Very watery and homelike for it.’[4]

Flood-1928-rescue-via-Guardian

(Flood of 1928 via The Guardian)

‘My Callow of Venice’ puzzled me a little. William Callow was a watercolour painter who died in 1908. The Tate now shows only an 1880 ‘Grand Canal Venice’, watercolour and graphite on paper, ‘presented by the artist’s widow’ in 1909. There is, though, a letter from Sylvia to David Garnett, which elucidates ‘my Callow’:

‘Talking of slighted works of art, have you ever been in the underground of the Tate? A long time ago I lent the Tate a small William Callow, and in 1964 I felt it my duty to see how it was getting on. So I wrote to the Curator and was given an appointment. There was a proper person, who took me down in a lift, and led me through this extraordinary graveyard, crammed with marble nudes wrapped in sheets of cellophane, great furry seascapes and lowering landscapes, portraits of pop-eyed children, blessed damozels, Derby winners; and paused in front of a very incompetent late Victorian nymph clutching some shred of muslin and made entirely of vinolia soap, saying, This, I think, is yours. There was a moment of black panic when I thought I should find myself obliged to make her mine. But in the end my William Callow was found in excellent condition, and quietly on show.
‘If you should ever feel inclined for a little Mortality, behold and fear, do go to the Tate underground.’[5]

 

 

References

[1] Peter Ackroyd, Thames: sacred river (London: Chatto and Windus, 2007), 227.

[2] Thomas Dilworth, David Jones: Engraver, Soldier, Painter, Poet (London: Jonathan Cape, 2017), 97-98.

[3] Roderick Cave, The Private Press, Second Edition (New York: R. R. Bowker, 1983), 227; see Arianne Bankes and Paul Hills, The Art of David Jones: Vision and Memory (Farnham: Lund Humphries, 2015), 34-37.

[4] The Diaries of Sylvia Townsend Warner, edited by Claire Harman (London: Virago Press, 1995), 10.

[5] Letter of 3 March 1968: Richard Garnett, editor, Sylvia and David: The Townsend Warner/ Garnett Letters (London: Sinclair-Stevenson, 1994), 139.

 

Finished sentences, tied shoelaces

STW_Gdn_stw.com

(Sylvia Townsend Warner in her garden: via the Sylvia Townsend Warner Society)

‘We have just come back from Theodore Powys’s funeral’, Sylvia Townsend Warner wrote to William Maxwell on 28 November 1953. ‘He died sooner, and with less misery than any of us dared expect, probably because he had made up his whole mind to it. I do not mean that he was resigned; but he was resolved. There was a great deal about the funeral that he would have approved of. To begin with, because of the lay-out of his front door, the coffin came out upright, as though it were walking out on its own volition, or rather, as though he were walking it out to its burial. It was a mild grey-skied day, the doors of the village church were open during the service, and while the parson was reading the lesson from St. Paul a flock of starlings descended on the churchyard and brabbled with their watery voices, almost drowning the solitary cawing rook inside the building. The parson, an old man, and a friend of Theodore’s, must have believed every word he said, and after the blessing he stood for some time at the foot of the grave in an oddly conversational attitude, as though, for this once, he had got the better of an argument.’[1]

A longish extract – but why settle for anything less?

Powys-T.F

(Theodore Francis Powys, by Howard Coster, 1934 © National Portrait Gallery)

Sylvia had met Powys (whose brothers included John Cowper and Llewellyn; his sisters the writer Philippa, the painter Gertrude, and the authority on lace and lace-making Marian) in March 1922—annus mirabilis for a good many writers other than James Joyce and T. S. Eliot—after a brief correspondence. Her friend Stephen Tomlin (‘Tommy’) had conveyed his strong interest in Powys, finally prompting Sylvia to read The Soliloquy of a Hermit (1916). Having visited him in East Chaldon—or Chaldon Herring, ‘as it is properly called in the Ordnance map though the postal name is East Chaldon’[2]—Sylvia was given the task of finding a publisher for a Powys manuscript and found her way to Tommy’s ‘only influential acquaintance in the literary world’. This was David Garnett, co-founder of the Nonesuch Press and currently a bookseller, whose novel, Lady into Fox would appear in October, with tremendous success. Garnett sent the story on to Chatto and Windus, who published The Left Leg (1923) when Powys added the title story and one more. The stories were dedicated to Tommy, Garnett and Sylvia.[3] Mr Tasker’s Gods (1925), Mr Weston’s Good Wine (1927) and Unclay (1931) followed in the next few years, as did several further collections of stories. Douglas Goldring commented in Odd Man Out that ‘The Dorsetshire stories of T. F. Powys, which suburban critics find so morbid and unreal, seem to me to give an entirely truthful picture of peasant life as I observed it in Somerset.’[4]

David-Garnett

(David Garnett)

In 1930, Sylvia bought a cottage opposite the inn called The Sailors Return in East Chaldon and, soon afterwards, began the relationship with Valentine Ackland which would last until Valentine’s death nearly forty years later.[5] Garnett, who had first visited the village in the summer of 1922, published his novel, The Sailor’s Return, in 1925.[6] Set in the late 1850s, it concerns an English sailor returning home with his black African wife to rent a Dorset village inn and the prejudice and hostility they encounter from local people. It’s been reprinted by Dorset publisher The Sundial Press: http://www.sundialpress.co.uk/index.html
who also publish books by Powys brothers Theodore, Llewellyn and John Cowper, including Theodore’s Unclay and Kindness in a Corner.

Garnett was instrumental in getting Sylvia Townsend Warner’s early work published and their close friendship produced scores of superb letters. There was a long, slightly mysterious hiatus in their contact, probably due to Valentine’s jealousy, but it resumed and continued until Sylvia’s death.

Near the end of her life, Warner wrote to Garnett: ‘You enjoy my letters, I enjoy yours. We are like those Etruscan couples who sit conversing on their tomb. We belong to an earlier and more conversational world, and tend to finish our sentences and tie up our shoelaces.’ And Garnett, on his travels, sent her vibrant reports filled with tantalising details, such as this from Campeche, Mexico: ‘In the square there is a bust to the lifelong mistress of Porfirio Diaz, the dictator, Señora Romero. He gave her a villa and had the railway line diverted to run in front of the windows because she liked watching trains.’[7] 

References

[1] Michael Steinman, editor, The Element of Lavishness: Letters of Sylvia Townsend Warner and William Maxwell, 1938-1978 (Washington: Counterpoint, 2001), 44-45.

[2] Sylvia Townsend Warner, ‘T. F. Powys and Chaldon Herring’, in With the Hunted: Selected Writings, edited by Peter Tolhurst (Norwich: Black Dog Books, 2012), 54.

[3] Claire Harman, Sylvia Townsend Warner: A Biography (London: Chatto & Windus, 1989), 48-51.

[4] Douglas Goldring, Odd Man Out: The Autobiography of a “Propaganda Novelist” (London: Chapman and Hall, 1935), 47.

[5] Harman, Sylvia Townsend Warner, 96-97.

[6] Richard Garnett, editor, Sylvia and David: The Townsend Warner/ Garnett Letters (London: Sinclair-Stevenson, 1994), 23-25.

[7] Garnett, Sylvia and David, 213, 114.

‘The courage of a fly in the milk’

STW-Letters

We’re approaching 16 May, which is—among other things (not least, the birthday of Stella Bowen: see previous post)—the two hundred and fifty-fourth anniversary of the first meeting, in the bookshop run by Tom Davies, in Russell Street, off Covent Garden market, of James Boswell and Samuel Johnson. I’ve lately been reading Boswell’s London Journal, not because of the looming anniversary but because of Sylvia Townsend Warner, whose fiction is marvellous and whose letters are superb. To Leonard Bacon, the American poet and translator, she wrote: ‘The thing that struck me most about Boswell’s Dutch Diary was his desperate courage—the courage of a fly in the milk. I love him, of course, but I also esteem him. A man whose heart is a black pit of terror, black as a Geneva gown, and who yet can attend to the colour of the waistcoat he puts over it is a man after my own heart.’[1]

STW_via_NYRB

(Sylvia Townsend Warner via New York Review Books)

This was the direct, traceable cause of my picking up a secondhand copy of Boswell in Holland 1763-1764 in Lyme Regis six months ago. It was like a recommendation from a friend. On the matter of waistcoats, at the end of the volume, the editor has included a list, translated from the original French, compiled by François Mazerac, Boswell’s servant:

‘Clothes and linens that I found on entering the service of Monsieur Boswell

1 coat, waistcoat, and breeches, with silver lace

1 red coat, waistcoat, and breeches, with gold lace

1 rose-coloured coat and waistcoat, with gold buttons

1 blue coat, waistcoat, and breeches, with white buttons’

and so on for another two dozen lines, enumerating stockings, lace ruffles, silk handkerchiefs, night-caps, garter-buckles, breeches and much else.[2]

Boswell-in-Holland

The London Journal covers the two years preceding Boswell’s trip to Holland, so when I came across a copy of that in the Oxfam Bookshop recently, I grabbed it. Both of these volumes are in what’s called the ‘trade edition’, derived from the great ‘Yale Edition of the Private Papers of James Boswell’. There is also a ‘research edition’ of these and other Boswell writings, which offer complete texts and much more extensive annotation, while also preserving the spelling and capitalisation of the original manuscripts. The ‘trade’ edition is also termed the ‘reading’ edition, surely not without cause. That’s the one I have.

The London Journal is hugely diverting and gives a very vivid and complex sense of a man who is often ridiculous, sometimes silly, snobbish, prone to melancholia, afraid of ghosts, veering frequently from remorse to vigorous self-regard, yet always honest, or at least candid. I’m a newcomer to this Boswell, though I’d read his Life of Johnson years ago and found it as extraordinary an achievement as it’s generally acknowledged to be. For a long time after the biography was first published, though, Boswell himself was poorly regarded. He was seen as having been lucky in meeting Johnson when he did; and having simply recorded, in a rather naïve and straightforward manner, whatever he could of Johnson’s doings and sayings. The case was altered by the discovery of the ‘colossal hoard’ of Boswell papers, manuscripts of the Life and other writings, journals and letters. From being viewed as ‘a little man who wrote a great book’, Boswell’s reputation and standing changed quite radically. He ‘came to be seen as an important literary figure, a pioneer of modern biography — and of autobiography, for the focus of academic interest has shifted from subject to author’. He was, it became clear, ‘a much more careful and ambitious writer than anybody had supposed.’[3] The long, complex story of the discovery of Boswell’s papers and their tortuous journey into safe, scholarly hands was also new to me.[4]

Boswell-London-Journal

Boswell had left Scotland for his second sojourn in London on 15 November 1762, so he’d only just passed his twenty-second birthday (he was born on 29 October 1740). His father, the Laird of Auchinleck, wanted him to pursue the law but Boswell had conceived a desire to serve in the Guards, believing that a commission in that regiment would enable him to live permanently in London.[5]

A good deal of his time was spent in soliciting the help of powerful people in the cause of securing that commission, among them the Duke of Queensberry and the Countess of Northumberland. There are some wonderful moments of comedy when Boswell congratulates himself, such as the occasion of a ‘rout’, a large party which was ‘full of the best company’. Boswell had secured the attention of the Countess, who approached him ‘with the greatest complacency and kindness’: ‘I could observe people looking at me with envy, as a man of some distinction and a favourite of my Lady’s. Bravo! thought I. I am sure I deserve to be a favourite. It was curious to find of how little consequence each individual was in such a crowd. I could imagine how an officer in a great army may be killed without being observed. I came home quiet, laid by my clothes, and went coolly to bed. There’s conduct for you.’[6] Just a few months later, he entertains severe doubts about Lady Northumberland’s sincerity: ‘O these Great People! They are a sad set of beings. This woman who seemed to be so cordially my friend and promised me her good offices so strongly is, I fear, a fallacious hussy.’ A moment later: ‘However, let me not yet be too certain. She may perhaps be honest’ (238).

Elizabeth_Percy_Reynolds

(Sir Joshua Reynolds, portrait of Elizabeth Percy Northumberland)

On another occasion, turning over in his mind the complications inextricable from having too little money and too many ways of making life pleasant, his thoughts move from economics to artistry and, again, he finds strong cause for satisfaction. ‘How easily and cleverly do I write just now! I am really pleased with myself; words come skipping to me like lambs upon Moffat Hill; and I turn my periods smoothly and imperceptibly like a skilful wheelwright turning tops in a turning-loom. There’s fancy! There’s simile! In short, I am at present a genius: in that does my opulence consist, and not in base metal’ (187).

NPG 4452; James Boswell by Sir Joshua Reynolds

(James Boswell by Sir Joshua Reynolds; oil on canvas, 1785
762 mm x 635 mm © National Portrait Gallery)

One of his preoccupations is, of course, sex—an often risky business in eighteenth-century London. When Boswell’s father had fetched him back from London in 1760, and Boswell reluctantly returned to his law studies, he had already contracted ‘the first of many venereal infections’.[7] Ten days after leaving Scotland, though ‘determined to have nothing to do with whores’, he picks up a girl in the Strand ‘and went into a court with intention to enjoy her in armour [a prophylactic sheath]. But she had none. I toyed with her, She wondered at my size, and said if I ever took a girl’s maidenhead, I would make her squeak.’ No consummation, then, but the girl gets a shilling and Boswell gets a boost to his ego. He resolves ‘to wait cheerfully’ till he can find ‘some safe girl’ or is ‘liked by some woman of fashion.’[8] On numerous occasions, that cheerful waiting melts like summer snow. Sometimes he berates himself, sometimes just shrugs: ‘then came to the Park, and in armorial guise performed concubinage with a strong, plump, good-humoured girl called Nanny Baker’ (237). He frequently determines to be better—gravity, restraint, abstinence, seriousness—and such determination as frequently falters. Just as he humanised Johnson, recording Johnson’s flaws and faults and weaknesses as faithfully as he did the evidences of Johnson’s greatness, so the candour, the recognition of blunders and failures in his own life and character humanise the fallible and endearing Boswell.

The journal became extremely important to him: his father deprecated the habit and his old friend William Temple said that: ‘he imagined that my journal did me harm, as it made me hunt about for adventures to adorn it with, whereas I should endeavour to be calm and studious and regular in my conduct, in order to attain by habit a proper consistency of conduct. No doubt consistency of conduct is of the utmost importance. But I cannot find fault with this my journal, which is far from wishing for extravagant adventures, and is as willing to receive my silent and serious meditations as my loud and boisterous rhodomontades.’[9] Crucially, the journal habit is supported by Samuel Johnson. Even before he knows that Boswell keeps one, he suggests that he do so. ‘No former solicitations and censures could tempt me to lay thee aside,’ Boswell addresses his journal, ‘and now is there any argument which can outweigh the sanction of Mr. Samuel Johnson?’ (305)

He tells Johnson that he puts down ‘all sorts of little incidents’ in his journal and notes Johnson’s reply, which will find its way into the Life: ‘“Sir,” said he, “there is nothing too little for so little a creature as man. It is by studying little things that we attain the great knowledge of having as little misery and as much happiness as possible.”’[10]

Doctor Samuel Johnson ?1772 by Sir Joshua Reynolds 1723-1792

(Sir Joshua Reynolds, portrait of Samuel Johnson, ?1772: © Tate Gallery)

And indeed, in addition to the larger issues and events, Boswell records not only the little things but those days when there seems to be nothing much at all: ‘FRIDAY 11 FEBRUARY. Nothing worth putting into my journal occurred this day. It passed away imperceptibly, like the whole life of many a human experience’ (188); ‘THURSDAY 7 APRIL. I breakfasted with [William Johnson] Temple. This day was afterwards passed in dissipation which has left no traces on my brain’ (235); ‘Thursday 21 July 1763. ‘I remember nothing that happened worth relating this day. How many such days does mortal man pass!’ (316).

There’s a fine cast of characters: apart from those Boswellian friends and relations whose names are not generally known, the ones that are include Charles Churchill, David Hume, Oliver Goldsmith, John Wilkes, David Garrick—and, of course, Doctor Johnson.

I look forward to Holland in Jamie Boswell’s company.

References

[1] Letter of 18 October 1953: Sylvia Townsend Warner, Letters, edited by William Maxwell (London: Chatto & Windus, 1982), 131.

[2] Boswell in Holland, 1763-1764, edited by Frederick A. Pottle (London: William Heinemann, 1952), 383-384.

[3] Adam Sisman, Boswell’s Presumptuous Task (London: Hamish Hamilton, 2000), xviii-xix.

[4] Apart from Sisman’s account in his final chapter, ‘Posterity’, there’s a good account in Ian Hamilton’s chapter, ‘Boswell’s Colossal Hoard’, in his Keepers of the Flame: Literary Estates and the Rise of Biography (1992; London: Pimlico, 1993), 63-84. Frederick A. Pottle, who edited both the London and Holland journals, published a detailed account in Pride and Negligence: The History of the Boswell Papers (New York: McGraw-Hill, 1982).

[5] Pottle’s introduction to the London Journal, with its biographical outline, notes on the recurring figures in Boswell’s story and eighteenth-century background, is very helpful for those not overly familiar with the history of the period.

[6] Boswell’s London Journal, 1762-1763, edited by Frederick A. Pottle (London: William Heinemann, 1950), 71: any bracketed page numbers in the text refer to this.

[7] Boswell’s Presumptuous Task, 12.

[8] Boswell’s London Journal, 49-50.

[9] Boswell’s London Journal, 269—now usually ‘rodomontade’: boastful or inflated talk or behaviour.

[10] Boswell’s London Journal, 305; see Life of Johnson, edited by R. W. Chapman, revised by J. D. Fleeman, (Oxford: Oxford University Press, 1980), 307.